质朴无华 simples e sem adornos
Explanation
质朴:朴实;无华:没有华丽的装饰。形容人或事物淳朴自然,不加修饰。
Simples: simples; sem adornos: sem decoração luxuosa. Descreve uma pessoa ou coisa que é simples e natural, sem enfeites.
Origin Story
老村长李大爷一生都过着质朴无华的生活。他住在村头一间小小的土坯房里,房前屋后种满了蔬菜瓜果。他每天起早贪黑地劳作,辛勤耕耘着自己的土地。他从不追求荣华富贵,也不羡慕城里人的花花世界。他总是穿着补丁摞补丁的衣裳,脚上踏着磨损严重的草鞋,但他脸上总是带着满足的笑容。他乐于助人,总是热心地帮助村里的乡亲们解决各种困难。他从不计较个人得失,他的质朴无华,他的善良正直,赢得了所有人的尊重和爱戴。
O velho chefe da aldeia, Li, viveu uma vida simples e sem ostentação por toda a sua vida. Ele morava em uma pequena casa de adobe na entrada da aldeia, com vegetais e frutas plantados na frente e atrás da casa. Todos os dias, ele trabalhava do amanhecer ao anoitecer, cultivando diligentemente sua terra. Ele nunca buscou riqueza e glória, nem invejava o mundo glamoroso das pessoas da cidade. Ele sempre usava roupas com muitos remendos e sandálias de palha gastas, mas sempre tinha um sorriso satisfeito no rosto. Ele era gentil e sempre ajudava com entusiasmo os moradores da aldeia a resolver várias dificuldades. Ele nunca se preocupou com ganhos e perdas pessoais; sua simplicidade e honestidade ganharam o respeito e o amor de todos.
Usage
用于形容人或事物淳朴自然,不加雕饰,多用于书面语。
Usado para descrever uma pessoa ou coisa que é simples, natural e sem enfeites; usado principalmente na linguagem escrita.
Examples
-
他的为人质朴无华,深受大家的敬佩。
tā de wéirén zhìpǔ wúhuá, shēnshòu dàjiā de jìngpèi。
Sua personalidade é simples e sem ostentação, e ele é profundamente respeitado por todos.
-
这篇散文质朴无华,却蕴含着深刻的哲理。
zhè piān sǎnwén zhìpǔ wúhuá, què yùnhánzhe shēnkè de zhéli。
Esta prosa é simples e sem adornos, mas contém implicações filosóficas profundas.
-
他虽然穿着质朴无华,但举手投足之间却透露出一种高贵的气质。
tā suīrán chuān zhuó zhìpǔ wúhuá, dàn jǔshǒu tóuzhǔ zhī jiān què tòulù chū yī zhǒng gāoguì de qìzhì
Embora ele esteja vestido simplesmente, ele exala um ar de nobreza em cada um de seus movimentos.