质朴无华 sade ve gösterişsiz
Explanation
质朴:朴实;无华:没有华丽的装饰。形容人或事物淳朴自然,不加修饰。
Basit: basit; süssüz: gösterişli bir süsleme olmadan. Kişi veya nesnenin sade ve doğal olduğunu, herhangi bir süslemenin olmadığını tanımlar.
Origin Story
老村长李大爷一生都过着质朴无华的生活。他住在村头一间小小的土坯房里,房前屋后种满了蔬菜瓜果。他每天起早贪黑地劳作,辛勤耕耘着自己的土地。他从不追求荣华富贵,也不羡慕城里人的花花世界。他总是穿着补丁摞补丁的衣裳,脚上踏着磨损严重的草鞋,但他脸上总是带着满足的笑容。他乐于助人,总是热心地帮助村里的乡亲们解决各种困难。他从不计较个人得失,他的质朴无华,他的善良正直,赢得了所有人的尊重和爱戴。
Yaşlı Köy Reisi Li, hayatı boyunca sade ve gösterişsiz bir hayat yaşadı. Köyün ucunda küçük bir kerpiç evde oturuyordu, evinin önünde ve arkasında sebze ve meyve yetiştiriyordu. Her gün şafaktan şafağa çalışıyor, özenle tarlasını işliyordu. Zenginlik ve şöhreti asla peşine düşmedi, şehirlilerin göz alıcı hayatını da asla kıskanmadı. Hep yamalı pırtı kıyafetler giyer, ayaklarında aşınmış hasır terlikler olurdu, ama yüzünde hep memnun bir tebessüm vardı. İnsanlara yardım etmeyi severdi ve köy halkının çeşitli sorunlarını çözmek için daima istekliydi. Kişisel çıkarlarını ve kayıplarını asla hesaba katmazdı, sadeliği ve dürüstlüğü, iyiliği ve doğruluğu herkesin saygı ve sevgisini kazandı.
Usage
用于形容人或事物淳朴自然,不加雕饰,多用于书面语。
Kişi veya nesnenin sade, doğal ve süssüz olduğunu tanımlamak için kullanılır; çoğunlukla yazılı dilde kullanılır.
Examples
-
他的为人质朴无华,深受大家的敬佩。
tā de wéirén zhìpǔ wúhuá, shēnshòu dàjiā de jìngpèi。
Karakteri sade ve gösterişsizdir, herkes tarafından çok saygı görür.
-
这篇散文质朴无华,却蕴含着深刻的哲理。
zhè piān sǎnwén zhìpǔ wúhuá, què yùnhánzhe shēnkè de zhéli。
Bu deneme sade ve süssüzdür, ancak derin felsefi anlamlar içerir.
-
他虽然穿着质朴无华,但举手投足之间却透露出一种高贵的气质。
tā suīrán chuān zhuó zhìpǔ wúhuá, dàn jǔshǒu tóuzhǔ zhī jiān què tòulù chū yī zhǒng gāoguì de qìzhì
Basit giyinmesine rağmen, her hareketinde asil bir hava vardır.