质朴无华 sederhana dan tanpa hiasan
Explanation
质朴:朴实;无华:没有华丽的装饰。形容人或事物淳朴自然,不加修饰。
Sederhana: sederhana; tanpa hiasan: tanpa dekorasi yang mewah. Menggambarkan seseorang atau sesuatu yang sederhana dan alami, tanpa hiasan.
Origin Story
老村长李大爷一生都过着质朴无华的生活。他住在村头一间小小的土坯房里,房前屋后种满了蔬菜瓜果。他每天起早贪黑地劳作,辛勤耕耘着自己的土地。他从不追求荣华富贵,也不羡慕城里人的花花世界。他总是穿着补丁摞补丁的衣裳,脚上踏着磨损严重的草鞋,但他脸上总是带着满足的笑容。他乐于助人,总是热心地帮助村里的乡亲们解决各种困难。他从不计较个人得失,他的质朴无华,他的善良正直,赢得了所有人的尊重和爱戴。
Kepala Desa Tua Li menjalani kehidupan sederhana dan tanpa hiasan sepanjang hidupnya. Ia tinggal di sebuah rumah kecil dari tanah liat di ujung desa, dengan sayuran dan buah-buahan ditanam di depan dan belakang rumah. Setiap hari, ia bekerja dari pagi hingga malam, dengan tekun mengolah tanahnya. Ia tidak pernah mengejar kekayaan dan kemewahan, dan ia tidak pernah iri dengan kehidupan mewah orang kota. Ia selalu mengenakan pakaian yang sudah usang dan penuh tambalan, dan sandal jerami yang sudah rusak, tetapi ia selalu memiliki senyum puas di wajahnya. Ia senang membantu orang lain, dan selalu dengan antusias membantu penduduk desa mengatasi berbagai kesulitan. Ia tidak pernah memperhitungkan untung dan rugi pribadi, kesederhanaan dan kejujurannya, kebaikan dan kejujurannya, mendapatkan rasa hormat dan kasih sayang dari semua orang.
Usage
用于形容人或事物淳朴自然,不加雕饰,多用于书面语。
Digunakan untuk menggambarkan seseorang atau sesuatu yang sederhana, alami, dan tanpa hiasan; sebagian besar digunakan dalam bahasa tulis.
Examples
-
他的为人质朴无华,深受大家的敬佩。
tā de wéirén zhìpǔ wúhuá, shēnshòu dàjiā de jìngpèi。
Perilakunya sederhana dan tanpa hiasan, ia sangat dihormati semua orang.
-
这篇散文质朴无华,却蕴含着深刻的哲理。
zhè piān sǎnwén zhìpǔ wúhuá, què yùnhánzhe shēnkè de zhéli。
Karangan ini sederhana dan tanpa hiasan, tetapi mengandung makna yang mendalam.
-
他虽然穿着质朴无华,但举手投足之间却透露出一种高贵的气质。
tā suīrán chuān zhuó zhìpǔ wúhuá, dàn jǔshǒu tóuzhǔ zhī jiān què tòulù chū yī zhǒng gāoguì de qìzhì
Meskipun berpakaian sederhana, ia memancarkan aura keanggunan dalam setiap gerakannya