选贤与能 seleccionar a los sabios y capaces
Explanation
选拔任用贤能的人。
Seleccionar y nombrar a personas capaces y virtuosas.
Origin Story
话说大禹治水时期,天下初定,百废待兴。大禹深知,国家要发展,必须选拔有才能的人才来治理国家。于是,他不拘一格降人才,无论是出身高贵还是平民百姓,只要有才干,他都大胆起用。他四处寻访贤才,遍访天下,只要听说谁有治水、理政的才能,无论远近,他都亲自前往拜访,虚心求教,并将其纳入麾下,共同治理国家。大禹还非常重视人才的培养,他经常组织各种讲座、研讨会,让大家互相学习,共同进步。在他的领导下,许多人才都得到很好的培养,国家的各个方面都得到了很大的发展。大禹的选贤任能,不仅使得国家在短期内恢复了元气,而且也为以后国家的发展奠定了坚实的基础。他所提倡的选贤与能,至今仍被人们所称颂,成为后世治国理政的典范。
Durante el tiempo en que Yu controló la gran inundación, el país acababa de calmarse, y había muchas cosas que hacer. Yu sabía que el país solo podía desarrollarse si seleccionaba personas capaces para gobernar. Así que reclutó talentos sin importar su origen: ya sea de orígenes nobles o humildes, quien fuera capaz fue empleado por él. Buscó talentos en todo el país, y si escuchaba de alguien que tenía habilidades en la gestión del agua o en el gobierno, sin importar cuán lejos estuviera, lo visitaba personalmente, aprendía de él y lo tomaba a su servicio. Yu también hizo mucho hincapié en la formación de talentos. Organizaba regularmente conferencias y talleres para que la gente pudiera aprender unos de otros y mejorar juntos. Bajo su liderazgo, muchos talentos fueron cultivados, y todos los aspectos del país se desarrollaron enormemente. La selección de personas capaces de Yu no solo restauró rápidamente la fuerza del país, sino que también sentó una base sólida para el desarrollo futuro. Su principio de selección de talentos todavía se admira hoy en día y es un modelo para la gobernanza.
Usage
用于选拔人才;褒义。
Utilizado para seleccionar talentos; positivo.
Examples
-
朝廷选贤与能,广开言路。
chaoting xuan xian yu neng, guang kai yanlu.
La corte seleccionó funcionarios talentosos y virtuosos y abrió canales para la libertad de expresión.
-
他主张选贤与能,不拘一格。
ta zhuyuchang xuan xian yu neng, buju yige
Abogó por la selección de talentos y personas capaces sin reglas rígidas.