选贤与能 отбор мудрых и способных
Explanation
选拔任用贤能的人。
Отбирать и назначать способных и добродетельных людей.
Origin Story
话说大禹治水时期,天下初定,百废待兴。大禹深知,国家要发展,必须选拔有才能的人才来治理国家。于是,他不拘一格降人才,无论是出身高贵还是平民百姓,只要有才干,他都大胆起用。他四处寻访贤才,遍访天下,只要听说谁有治水、理政的才能,无论远近,他都亲自前往拜访,虚心求教,并将其纳入麾下,共同治理国家。大禹还非常重视人才的培养,他经常组织各种讲座、研讨会,让大家互相学习,共同进步。在他的领导下,许多人才都得到很好的培养,国家的各个方面都得到了很大的发展。大禹的选贤任能,不仅使得国家在短期内恢复了元气,而且也为以后国家的发展奠定了坚实的基础。他所提倡的选贤与能,至今仍被人们所称颂,成为后世治国理政的典范。
Во времена, когда Юй усмирял Великий потоп, страна только что успокоилась, и предстояло сделать многое. Юй знал, что страна может развиваться только если он выберет способных людей для управления. Поэтому он набирал таланты отовсюду: кто бы ни был способен, тот нанимался им. Он искал таланты по всей стране, и если он слышал о ком-то, кто обладал способностями в управлении водными ресурсами или государственном управлении, независимо от расстояния, он лично навещал этого человека, учился у него и нанимал его на работу. Юй также придавал большое значение обучению талантов. Он регулярно проводил лекции и семинары, чтобы люди могли учиться друг у друга и вместе совершенствоваться. Под его руководством многие таланты были воспитаны, и все аспекты страны быстро развивались. Выбор Юем способных людей не только быстро восстановил силу страны, но и заложил прочный фундамент для будущего развития. Его принцип отбора талантов до сих пор вызывает восхищение и является образцом государственного управления.
Usage
用于选拔人才;褒义。
Используется для отбора талантов; положительное значение.
Examples
-
朝廷选贤与能,广开言路。
chaoting xuan xian yu neng, guang kai yanlu.
Двор отбирал талантливых и добродетельных чиновников и открыл каналы для свободы слова.
-
他主张选贤与能,不拘一格。
ta zhuyuchang xuan xian yu neng, buju yige
Он выступал за отбор талантливых и способных людей без жестких правил