避而不谈 evitar mencionar
Explanation
故意躲避而不肯谈论。指有意回避事实,不愿正面回答问题。
Evitar deliberadamente y no querer hablar de algo. Se refiere a evitar intencionadamente los hechos y no estar dispuesto a responder directamente a las preguntas.
Origin Story
话说唐朝时期,有个官员叫李林甫,他权倾朝野,阴险狡诈。一次,皇上问他关于朝中大臣的一些事情,涉及到一些官员的贪污受贿问题。李林甫深知这些事情的真相,但为了保全自己,也为了避免得罪那些大臣,他便采取了避而不谈的态度。他总是顾左右而言他,用一些无关紧要的话题来转移皇上的注意力,巧妙地回避了皇上提出的问题。皇上虽然感觉到了李林甫的躲闪,但是并没有证据表明他包庇了那些贪官,所以也拿他没办法。就这样,李林甫利用他高超的政治手腕和巧妙的语言技巧,成功地避开了皇上的追问,将那些敏感的问题都巧妙地掩盖了过去。
Durante la dinastía Tang, hubo un oficial llamado Li Linfu, que era poderoso y astuto. Una vez, el emperador le preguntó sobre algunos asuntos de la corte, incluyendo la corrupción de algunos funcionarios. Li Linfu conocía la verdad, pero para protegerse y para evitar ofender a esos funcionarios, adoptó una actitud evasiva. Siempre hablaba evasivamente, usando temas irrelevantes para desviar la atención del emperador, evitando hábilmente las preguntas del emperador. Aunque el emperador sintió la evasión de Li Linfu, no tenía pruebas de que estaba protegiendo a esos funcionarios corruptos, por lo que no podía hacer nada al respecto. De esta manera, Li Linfu utilizó sus excelentes habilidades políticas y sus hábiles habilidades lingüísticas para evitar con éxito las preguntas del emperador, ocultando hábilmente esos temas sensibles.
Usage
用于形容有意回避某些问题或事实。
Se utiliza para describir la evitación intencional de ciertos problemas o hechos.
Examples
-
会议上,他避而不谈公司目前的亏损状况。
huiyi shang, ta bi er bu tan gongsi muqian de kuisun zhuangkuang
En la reunión, evitó mencionar las pérdidas actuales de la empresa.
-
对于那个敏感话题,他总是避而不谈。
duiyu nage mingan huati, ta zongshi bi er bu tan
Siempre evita ese tema sensible.