避而不谈 避けて話す
Explanation
故意躲避而不肯谈论。指有意回避事实,不愿正面回答问题。
意図的に回避して、話したがらない。事実を意図的に回避し、質問に直接答えることを望まないことを指す。
Origin Story
话说唐朝时期,有个官员叫李林甫,他权倾朝野,阴险狡诈。一次,皇上问他关于朝中大臣的一些事情,涉及到一些官员的贪污受贿问题。李林甫深知这些事情的真相,但为了保全自己,也为了避免得罪那些大臣,他便采取了避而不谈的态度。他总是顾左右而言他,用一些无关紧要的话题来转移皇上的注意力,巧妙地回避了皇上提出的问题。皇上虽然感觉到了李林甫的躲闪,但是并没有证据表明他包庇了那些贪官,所以也拿他没办法。就这样,李林甫利用他高超的政治手腕和巧妙的语言技巧,成功地避开了皇上的追问,将那些敏感的问题都巧妙地掩盖了过去。
唐の時代に、李林甫という名の権力者で狡猾な役人がいました。ある時、皇帝が朝廷のいくつかの問題、特に役人の汚職について彼に尋ねました。李林甫は真実を知っていましたが、自身を守るため、そして役人を怒らせるのを避けるために、彼は曖昧な態度を取りました。彼はいつも曖昧な言葉で答え、皇帝の注意をそらすために無関係な話題を持ち出し、巧みに皇帝の質問を避けました。皇帝は李林甫の言い逃れを感じていましたが、彼が汚職に関与した証拠がなく、どうすることもできませんでした。このようにして、李林甫は優れた政治的手腕と巧みな弁舌で、皇帝の追及をうまくかわし、デリケートな問題を巧みに隠蔽しました。
Usage
用于形容有意回避某些问题或事实。
特定の問題や事実を意図的に回避することを描写するために使用されます。
Examples
-
会议上,他避而不谈公司目前的亏损状况。
huiyi shang, ta bi er bu tan gongsi muqian de kuisun zhuangkuang
会議で、彼は会社の現在の損失について触れませんでした。
-
对于那个敏感话题,他总是避而不谈。
duiyu nage mingan huati, ta zongshi bi er bu tan
彼はいつもそのデリケートな話題を避けています。