避而不谈 bì ér bù tán 피해서 말하다

Explanation

故意躲避而不肯谈论。指有意回避事实,不愿正面回答问题。

의도적으로 회피하여 말하기를 꺼리는 것. 사실을 의도적으로 회피하고 질문에 직접 답하기를 원하지 않는 것을 가리킨다.

Origin Story

话说唐朝时期,有个官员叫李林甫,他权倾朝野,阴险狡诈。一次,皇上问他关于朝中大臣的一些事情,涉及到一些官员的贪污受贿问题。李林甫深知这些事情的真相,但为了保全自己,也为了避免得罪那些大臣,他便采取了避而不谈的态度。他总是顾左右而言他,用一些无关紧要的话题来转移皇上的注意力,巧妙地回避了皇上提出的问题。皇上虽然感觉到了李林甫的躲闪,但是并没有证据表明他包庇了那些贪官,所以也拿他没办法。就这样,李林甫利用他高超的政治手腕和巧妙的语言技巧,成功地避开了皇上的追问,将那些敏感的问题都巧妙地掩盖了过去。

huashuo tangchao shiqi, you ge guan yuan jiao li linfu, ta quan qing chaoye, yin xian jiaozha. yici, huangshang wen ta guanyu chaozhong dacheng de yixie shiqing, sheji dao yixie guan yuan de tanwu shouhui wenti. li linfu shen zhi zhexie shiqing de zhenxiang, dan wei le baoquan ziji, ye wei le bimian dofei na xie dacheng, ta bian caiqu le bi er bu tan de taidu. ta zongshi gu zuoyou er yan ta, yong yixie wuguan jin yao de huati lai zhuanyi huangshang de zhuyi li, qiao miao de huibi le huangshang ti chu de wenti. huangshang suiran gandao le li linfu de duoshan, danshi bing meiyou zhengju biaoming ta baobi le na xie tan guan, suoyi ye na ta mei banfa. jiu zheyang, li linfu liyong ta gaochao de zhengzhi shouwan he qiao miao de yuyan jiqiao, chenggong di bi kai le huangshang de zhuwen, jiang na xie mingan de wenti dou qiao miao de yangei le guoqu.

당나라 시대에, 권력이 세고 교활한 관리인 이린푸라는 인물이 있었습니다. 어느 날, 황제가 조정의 여러 문제, 특히 관리들의 부패에 대해 그에게 질문했습니다. 이린푸는 진실을 알고 있었지만, 자신을 보호하고 관리들을 화나게 하지 않기 위해, 애매한 태도를 취했습니다. 그는 항상 애매한 말로 답변하고, 황제의 주의를 돌리기 위해 무관한 주제를 제기하며, 교묘하게 황제의 질문을 피했습니다. 황제는 이린푸의 회피를 감지했지만, 그가 부패에 연루되었다는 증거가 없어 어쩔 도리가 없었습니다. 이렇게 하여 이린푸는 뛰어난 정치적 수완과 재치있는 언변으로 황제의 추궁을 잘 피해, 민감한 문제들을 교묘하게 감추었습니다.

Usage

用于形容有意回避某些问题或事实。

yong yu xingrong yiyi hui bi mouxie wenti huo shi shi

특정 문제나 사실을 의도적으로 회피하는 것을 묘사하는 데 사용됩니다.

Examples

  • 会议上,他避而不谈公司目前的亏损状况。

    huiyi shang, ta bi er bu tan gongsi muqian de kuisun zhuangkuang

    회의에서 그는 회사의 현재 손실 상황에 대해 언급하지 않았습니다.

  • 对于那个敏感话题,他总是避而不谈。

    duiyu nage mingan huati, ta zongshi bi er bu tan

    그는 항상 그 민감한 주제를 피합니다.