闪烁其词 hablar con evasivas
Explanation
形容说话躲躲闪闪,含糊其辞,不肯直言。
Describe a alguien que habla de forma evasiva y ambigua, evitando respuestas directas.
Origin Story
县令要审问一个涉嫌偷盗的农夫。农夫面对县令的质问,闪烁其词,一会儿说自己那天不在家,一会儿说自己看到有人鬼鬼祟祟,一会儿又说自己记不清了。县令见他闪烁其词,知道他一定有所隐瞒,于是又仔细盘问,农夫终于承认了自己偷盗的事实。这个故事告诉我们,闪烁其词只会让事情更加复杂,最终真相总会大白于天下。
Un magistrado del condado estaba interrogando a un granjero sospechoso de robo. El granjero, al ser interrogado por el magistrado, habló con evasivas, a veces diciendo que no estaba en casa ese día, a veces diciendo que vio a alguien actuando de manera sospechosa, y a veces diciendo que no podía recordar. Al ver su evasiva, el magistrado supo que estaba ocultando algo e interrogó más a fondo. Finalmente, el granjero confesó el robo. Esta historia nos enseña que hablar con evasivas solo complicará las cosas; la verdad siempre saldrá a la luz.
Usage
作谓语、宾语;用于描写说话含糊不清,遮遮掩掩。
Como predicado o objeto; se usa para describir a alguien que habla de forma vaga y evasiva.
Examples
-
他闪烁其词,不愿透露更多信息。
tā shǎnshuò qí cí, buyuàn tòulù gèng duō xìnxī。
Habló con evasivas, sin querer revelar más información.
-
面对警方的质问,嫌疑人闪烁其词,企图蒙混过关。
miànduì jǐngfāng de zhìwèn, xiányí rén shǎnshuò qí cí, qǐtú ménghùn guòguān。
Ante las preguntas de la policía, el sospechoso respondió con evasivas, intentando engañarles.
-
他对记者闪烁其词,不愿正面回答问题。
tā duì jìzhě shǎnshuò qí cí, buyuàn zhèngmiàn huídá wèntí。
Respondió a la reportera con evasivas, sin querer contestar directamente a la pregunta.