闪烁其词 falar evasivamente
Explanation
形容说话躲躲闪闪,含糊其辞,不肯直言。
Descreve alguém que fala de forma evasiva e ambígua, evitando respostas diretas.
Origin Story
县令要审问一个涉嫌偷盗的农夫。农夫面对县令的质问,闪烁其词,一会儿说自己那天不在家,一会儿说自己看到有人鬼鬼祟祟,一会儿又说自己记不清了。县令见他闪烁其词,知道他一定有所隐瞒,于是又仔细盘问,农夫终于承认了自己偷盗的事实。这个故事告诉我们,闪烁其词只会让事情更加复杂,最终真相总会大白于天下。
Um magistrado do condado estava interrogando um fazendeiro suspeito de roubo. O fazendeiro, ao ser questionado pelo magistrado, respondeu de forma evasiva, às vezes dizendo que não estava em casa naquele dia, às vezes dizendo que viu alguém agindo de forma suspeita, e às vezes dizendo que não conseguia se lembrar. Ao ver sua evasiva, o magistrado soube que ele estava escondendo algo e o interrogou mais a fundo. Finalmente, o fazendeiro confessou o roubo. Essa história nos ensina que falar de forma evasiva só complicará as coisas; a verdade sempre virá à tona.
Usage
作谓语、宾语;用于描写说话含糊不清,遮遮掩掩。
Como predicado ou objeto; usado para descrever alguém que fala de forma vaga e evasiva.
Examples
-
他闪烁其词,不愿透露更多信息。
tā shǎnshuò qí cí, buyuàn tòulù gèng duō xìnxī。
Ele falou de forma evasiva, sem querer revelar mais informações.
-
面对警方的质问,嫌疑人闪烁其词,企图蒙混过关。
miànduì jǐngfāng de zhìwèn, xiányí rén shǎnshuò qí cí, qǐtú ménghùn guòguān。
Diante das perguntas da polícia, o suspeito respondeu de forma evasiva, tentando enganá-los.
-
他对记者闪烁其词,不愿正面回答问题。
tā duì jìzhě shǎnshuò qí cí, buyuàn zhèngmiàn huídá wèntí。
Ele respondeu ao repórter de forma evasiva, sem querer responder diretamente à pergunta.