锦绣河山 Jǐnxiù héshān montañas y ríos magníficos

Explanation

形容祖国山河壮丽华美。

Describe el paisaje magnífico y hermoso de la patria.

Origin Story

传说中,女娲补天之后,天地间一片祥和,到处都是美丽的景色。五彩祥云飘荡在天空,清澈的河流蜿蜒流淌,连绵起伏的山峦上覆盖着茂密的森林。人们生活在这样美丽的锦绣河山之中,安居乐业,幸福快乐。后来,人们就用“锦绣河山”来形容祖国壮丽的山河。

Chuán shuō zhōng, Nǚwā bǔ tiān zhī hòu, tiān dì jiān yī piàn xiáng hé, dào chù dōu shì měilì de jǐngsè. Wǔcǎi xiángyún piāodàng zài tiānkōng, qīngchè de héliú wānyán liútǎng, liányán qūfú de shānlúan shàng fùgài zhe màomì de sēnlín. Rénmen shēnghuó zài zhèyàng měilì de jǐnxiù héshān zhī zhōng, ān jū lèyè, xìngfú kuàilè. Hòulái, rénmen jiù yòng“jǐnxiù héshān” lái xiáoróng zǔguó zhuànglì de shānhé.

Según la leyenda, después de que Nuwa reparara el cielo, el mundo era pacífico y en todas partes había paisajes hermosos. Nubes auspiciosas de colores flotaban en el cielo, ríos claros serpenteaban y colinas ondulantes estaban cubiertas de bosques densos. La gente vivía en un paisaje tan hermoso, viviendo y trabajando en paz y contentamiento, felices y felices. Más tarde, la gente usó "锦绣河山" para describir las magníficas montañas y ríos de la patria.

Usage

多用于赞美祖国河山的壮丽景色。

Duō yòng yú zànměi zǔguó héshān de zhuànglì jǐngsè。

Se usa a menudo para elogiar el magnífico paisaje de la patria.

Examples

  • 祖国的锦绣河山令人心驰神往。

    Zǔguó de jǐnxiù héshān lìng rén xīn chí shén wǎng。

    Las montañas y ríos de nuestra patria son impresionantes.

  • 诗人用优美的诗句描绘了锦绣河山的美景。

    Shī rén yòng yōuměi de shī jù miáohuì le jǐnxiù héshān de měijǐng。

    El poeta describió la belleza de las montañas y los ríos en versos hermosos.