锦绣河山 Jǐnxiù héshān montagnes et rivières magnifiques

Explanation

形容祖国山河壮丽华美。

Décrit le paysage magnifique et magnifique de la patrie.

Origin Story

传说中,女娲补天之后,天地间一片祥和,到处都是美丽的景色。五彩祥云飘荡在天空,清澈的河流蜿蜒流淌,连绵起伏的山峦上覆盖着茂密的森林。人们生活在这样美丽的锦绣河山之中,安居乐业,幸福快乐。后来,人们就用“锦绣河山”来形容祖国壮丽的山河。

Chuán shuō zhōng, Nǚwā bǔ tiān zhī hòu, tiān dì jiān yī piàn xiáng hé, dào chù dōu shì měilì de jǐngsè. Wǔcǎi xiángyún piāodàng zài tiānkōng, qīngchè de héliú wānyán liútǎng, liányán qūfú de shānlúan shàng fùgài zhe màomì de sēnlín. Rénmen shēnghuó zài zhèyàng měilì de jǐnxiù héshān zhī zhōng, ān jū lèyè, xìngfú kuàilè. Hòulái, rénmen jiù yòng“jǐnxiù héshān” lái xiáoróng zǔguó zhuànglì de shānhé.

Selon la légende, après que Nuwa ait réparé le ciel, le monde était paisible et partout il y avait de magnifiques paysages. Des nuages ​​auspicieux multicolores flottaient dans le ciel, des rivières claires serpenteaient et des collines ondulantes étaient couvertes de forêts denses. Les gens vivaient dans un paysage aussi magnifique, vivant et travaillant en paix et en contentement, heureux et heureux. Plus tard, les gens ont utilisé "锦绣河山" pour décrire les magnifiques montagnes et rivières de la mère patrie.

Usage

多用于赞美祖国河山的壮丽景色。

Duō yòng yú zànměi zǔguó héshān de zhuànglì jǐngsè。

Souvent utilisé pour louer le magnifique paysage de la patrie.

Examples

  • 祖国的锦绣河山令人心驰神往。

    Zǔguó de jǐnxiù héshān lìng rén xīn chí shén wǎng。

    Les montagnes et rivières magnifiques de notre mère patrie sont à couper le souffle.

  • 诗人用优美的诗句描绘了锦绣河山的美景。

    Shī rén yòng yōuměi de shī jù miáohuì le jǐnxiù héshān de měijǐng。

    Le poète a décrit la beauté des montagnes et des rivières dans de beaux vers.