锦绣河山 Jǐnxiù héshān magagandang bundok at ilog

Explanation

形容祖国山河壮丽华美。

Ginagamit upang ilarawan ang kagandahan ng mga bundok at ilog ng isang bansa.

Origin Story

传说中,女娲补天之后,天地间一片祥和,到处都是美丽的景色。五彩祥云飘荡在天空,清澈的河流蜿蜒流淌,连绵起伏的山峦上覆盖着茂密的森林。人们生活在这样美丽的锦绣河山之中,安居乐业,幸福快乐。后来,人们就用“锦绣河山”来形容祖国壮丽的山河。

Chuán shuō zhōng, Nǚwā bǔ tiān zhī hòu, tiān dì jiān yī piàn xiáng hé, dào chù dōu shì měilì de jǐngsè. Wǔcǎi xiángyún piāodàng zài tiānkōng, qīngchè de héliú wānyán liútǎng, liányán qūfú de shānlúan shàng fùgài zhe màomì de sēnlín. Rénmen shēnghuó zài zhèyàng měilì de jǐnxiù héshān zhī zhōng, ān jū lèyè, xìngfú kuàilè. Hòulái, rénmen jiù yòng“jǐnxiù héshān” lái xiáoróng zǔguó zhuànglì de shānhé.

Ayon sa alamat, matapos ayusin ni diyosa Nuwa ang langit, ang mundo ay naging mapayapa at saan man ay magagandang tanawin. Ang mga may kulay na ulap ay lumulutang sa langit, ang mga malinaw na ilog ay umaagos, at ang mga bundok ay natatakpan ng mga siksik na kagubatan. Ang mga tao ay namuhay nang masaya sa gayong magandang kapaligiran. Nang maglaon, ang mga tao ay nagsimulang gamitin ang idiom na ito upang ilarawan ang kagandahan ng mga bundok at ilog ng bansa.

Usage

多用于赞美祖国河山的壮丽景色。

Duō yòng yú zànměi zǔguó héshān de zhuànglì jǐngsè。

Ang idiom na ito ay ginagamit upang purihin ang kagandahan ng mga bundok at ilog ng bansa.

Examples

  • 祖国的锦绣河山令人心驰神往。

    Zǔguó de jǐnxiù héshān lìng rén xīn chí shén wǎng。

    Ang mga magagandang bundok at ilog ng ating bansa ay nakamamanghang.

  • 诗人用优美的诗句描绘了锦绣河山的美景。

    Shī rén yòng yōuměi de shī jù miáohuì le jǐnxiù héshān de měijǐng。

    Inilarawan ng mga makata ang kagandahan ng mga bundok at ilog ng kanilang bansa sa kanilang mga tula