顶礼膜拜 dǐng lǐ mó bài postrarse en adoración

Explanation

指对人或事物极其崇拜,虔诚地跪拜。

Expresar una reverencia y adoración extremas a una persona o cosa, arrodillarse devotamente.

Origin Story

传说在古代,有一位德高望重的圣人,他一生行善积德,救济贫困,百姓敬仰他如同神明。每逢节日,人们都会聚集在他曾经居住过的山谷,顶礼膜拜,祈求平安和好运。 圣人去世后,人们依然怀念他,在他的陵墓前修建了庙宇,香火不断。许多人远道而来,顶礼膜拜,表达对他的敬意和感激之情。 其中有一个年轻的书生,他为了考取功名,日夜苦读,却屡试不第,感到非常沮丧。有一天,他来到圣人的庙宇,看到庙宇里香火鼎盛,前来顶礼膜拜的人络绎不绝。书生心想,圣人能够得到这么多人的敬仰,一定有他独特的魅力。 于是,书生也虔诚地顶礼膜拜,祈求圣人保佑他能够金榜题名。他许下诺言,如果能够考中,他将继续为民请命,帮助那些需要帮助的人。 不久之后,书生真的考中了进士。他遵守诺言,为民请命,为国家做出了许多贡献,受到百姓的爱戴。他的一生,也像圣人一样,成为了人们顶礼膜拜的对象。

chuán shuō zài gǔdài, yǒu yī wèi dé gāo wàng zhòng de shèng rén, tā yī shēng xíng shàn jī dé, jiù jì pínkùn, bǎixìng jìngyǎng tā rútóng shénmíng.

Cuenta la leyenda que en la antigüedad, existía un sabio muy respetado que dedicó su vida a hacer el bien, ayudando a los pobres, y era venerado por la gente como un dios. En cada festividad, la gente se reunía en el valle donde alguna vez vivió para adorarlo y rezar por la paz y la buena fortuna. Después de la muerte del sabio, la gente todavía lo extrañaba, y construyeron un templo en su tumba, donde el incienso ardía constantemente. Muchas personas venían de lejos para adorarlo y expresar su respeto y gratitud. Entre ellos, había un joven erudito que estudiaba día y noche para aprobar los exámenes imperiales, pero fracasaba una y otra vez y estaba muy desanimado. Un día, fue al templo del sabio y vio que estaba lleno de incienso y que innumerables personas venían a adorar. El erudito pensó que el sabio, que era venerado por tanta gente, debía tener un encanto único. Así que el erudito también adoró devotamente, rezando para que el sabio lo bendijera para aprobar los exámenes. Juró que si tenía éxito, continuaría hablando por el pueblo y ayudando a los necesitados. Poco después, el erudito aprobó los exámenes imperiales. Cumplió su promesa, habló por el pueblo e hizo muchas contribuciones al país, ganándose el amor de la gente. Su vida, también, como la del sabio, se convirtió en objeto de adoración.

Usage

用于形容对某人或某事的极度崇拜和敬仰。

yòng yú xíngróng duì mǒu rén huò mǒu shì de jí dù chóngbài hé jìngyǎng

Se usa para describir la adoración y reverencia extremas hacia alguien o algo.

Examples

  • 面对权威,他总是顶礼膜拜。

    miàn duì quánwēi, tā zǒng shì dǐng lǐ mó bài.

    Ante la autoridad, siempre se postraba.

  • 粉丝们顶礼膜拜地对待他们的偶像。

    fěn sī men dǐng lǐ mó bài de duìdài tā men de ǒuxiàng.

    Los fanáticos veneraban a sus ídolos.

  • 他顶礼膜拜地接受了导师的教诲。

    tā dǐng lǐ mó bài de jiēshòu le dàoshī de jiàohuì

    Aceptó con humildad las enseñanzas de su mentor.