顶礼膜拜 sujud
Explanation
指对人或事物极其崇拜,虔诚地跪拜。
Untuk mengungkapkan penghormatan dan penyembahan yang sangat besar kepada seseorang atau sesuatu, berlutut dengan penuh pengabdian.
Origin Story
传说在古代,有一位德高望重的圣人,他一生行善积德,救济贫困,百姓敬仰他如同神明。每逢节日,人们都会聚集在他曾经居住过的山谷,顶礼膜拜,祈求平安和好运。 圣人去世后,人们依然怀念他,在他的陵墓前修建了庙宇,香火不断。许多人远道而来,顶礼膜拜,表达对他的敬意和感激之情。 其中有一个年轻的书生,他为了考取功名,日夜苦读,却屡试不第,感到非常沮丧。有一天,他来到圣人的庙宇,看到庙宇里香火鼎盛,前来顶礼膜拜的人络绎不绝。书生心想,圣人能够得到这么多人的敬仰,一定有他独特的魅力。 于是,书生也虔诚地顶礼膜拜,祈求圣人保佑他能够金榜题名。他许下诺言,如果能够考中,他将继续为民请命,帮助那些需要帮助的人。 不久之后,书生真的考中了进士。他遵守诺言,为民请命,为国家做出了许多贡献,受到百姓的爱戴。他的一生,也像圣人一样,成为了人们顶礼膜拜的对象。
Legenda mengatakan bahwa di zaman kuno, ada seorang bijak yang sangat dihormati yang mendedikasikan hidupnya untuk melakukan perbuatan baik, membantu orang miskin, dan dipuja oleh orang-orang sebagai dewa. Pada setiap festival, orang-orang akan berkumpul di lembah tempat ia pernah tinggal untuk beribadah dan berdoa untuk kedamaian dan keberuntungan. Setelah kematian bijak itu, orang-orang masih merindukannya, dan mereka membangun sebuah kuil di makamnya, tempat dupa terus terbakar. Banyak orang datang dari jauh untuk beribadah dan menyatakan rasa hormat dan terima kasih mereka. Di antara mereka ada seorang sarjana muda yang belajar siang dan malam untuk lulus ujian kekaisaran, tetapi ia berulang kali gagal dan sangat putus asa. Suatu hari, ia pergi ke kuil bijak itu dan melihat bahwa itu penuh dengan dupa dan banyak orang datang untuk beribadah. Sarjana itu berpikir bahwa bijak itu, yang dipuja oleh begitu banyak orang, pasti memiliki daya tarik yang unik. Jadi sarjana itu juga beribadah dengan penuh pengabdian, berdoa agar bijak itu memberkati dia untuk lulus ujian. Ia bersumpah bahwa jika ia berhasil, ia akan terus berbicara untuk rakyat dan membantu mereka yang membutuhkan. Tak lama kemudian, sarjana itu memang lulus ujian kekaisaran. Ia menepati sumpahnya, berbicara untuk rakyat, dan memberikan banyak kontribusi kepada negara, mendapatkan cinta dari rakyat. Kehidupannya juga, seperti kehidupan bijak itu, menjadi objek pemujaan.
Usage
用于形容对某人或某事的极度崇拜和敬仰。
Digunakan untuk menggambarkan penyembahan dan penghormatan yang sangat besar kepada seseorang atau sesuatu.
Examples
-
面对权威,他总是顶礼膜拜。
miàn duì quánwēi, tā zǒng shì dǐng lǐ mó bài.
Di hadapan otoritas, dia selalu sujud.
-
粉丝们顶礼膜拜地对待他们的偶像。
fěn sī men dǐng lǐ mó bài de duìdài tā men de ǒuxiàng.
Penggemar memuja idola mereka.
-
他顶礼膜拜地接受了导师的教诲。
tā dǐng lǐ mó bài de jiēshòu le dàoshī de jiàohuì
Dia dengan hormat menerima ajaran gurunya