顶礼膜拜 dǐng lǐ mó bài prostrarsi in adorazione

Explanation

指对人或事物极其崇拜,虔诚地跪拜。

Esprimere estrema riverenza e adorazione per una persona o una cosa, inginocchiarsi devotamente.

Origin Story

传说在古代,有一位德高望重的圣人,他一生行善积德,救济贫困,百姓敬仰他如同神明。每逢节日,人们都会聚集在他曾经居住过的山谷,顶礼膜拜,祈求平安和好运。 圣人去世后,人们依然怀念他,在他的陵墓前修建了庙宇,香火不断。许多人远道而来,顶礼膜拜,表达对他的敬意和感激之情。 其中有一个年轻的书生,他为了考取功名,日夜苦读,却屡试不第,感到非常沮丧。有一天,他来到圣人的庙宇,看到庙宇里香火鼎盛,前来顶礼膜拜的人络绎不绝。书生心想,圣人能够得到这么多人的敬仰,一定有他独特的魅力。 于是,书生也虔诚地顶礼膜拜,祈求圣人保佑他能够金榜题名。他许下诺言,如果能够考中,他将继续为民请命,帮助那些需要帮助的人。 不久之后,书生真的考中了进士。他遵守诺言,为民请命,为国家做出了许多贡献,受到百姓的爱戴。他的一生,也像圣人一样,成为了人们顶礼膜拜的对象。

chuán shuō zài gǔdài, yǒu yī wèi dé gāo wàng zhòng de shèng rén, tā yī shēng xíng shàn jī dé, jiù jì pínkùn, bǎixìng jìngyǎng tā rútóng shénmíng.

La leggenda narra che nell'antichità visse un saggio molto rispettato, che dedicò la sua vita a compiere buone azioni, ad aiutare i poveri ed era venerato dal popolo come una divinità. In ogni festività, la gente si riuniva nella valle dove egli aveva vissuto per adorarlo e pregare per la pace e la buona sorte. Dopo la morte del saggio, la gente continuò a ricordarlo e costruì un tempio sulla sua tomba, dove l'incenso bruciava incessantemente. Molte persone venivano da lontano per adorarlo ed esprimere il loro rispetto e gratitudine. Tra queste c'era un giovane studioso che studiava giorno e notte per superare gli esami imperiali, ma fallì ripetutamente e si sentì molto scoraggiato. Un giorno, andò al tempio del saggio e vide che era pieno di incenso e che innumerevoli persone venivano ad adorare. Lo studioso pensò che il saggio, venerato da così tante persone, doveva avere un fascino unico. Così lo studioso adorò devotamente, pregando il saggio di benedirlo affinché superasse gli esami. Fece voto che, se fosse riuscito, avrebbe continuato a parlare per il popolo e ad aiutare coloro che erano nel bisogno. Poco dopo, lo studioso superò davvero gli esami imperiali. Mantenne il suo voto, parlò per il popolo e diede molti contributi alla nazione, guadagnandosi l'amore del popolo. La sua vita, come quella del saggio, divenne oggetto di venerazione.

Usage

用于形容对某人或某事的极度崇拜和敬仰。

yòng yú xíngróng duì mǒu rén huò mǒu shì de jí dù chóngbài hé jìngyǎng

Usato per descrivere l'adorazione e la riverenza estrema per qualcuno o qualcosa.

Examples

  • 面对权威,他总是顶礼膜拜。

    miàn duì quánwēi, tā zǒng shì dǐng lǐ mó bài.

    Davanti all'autorità, si prostra sempre.

  • 粉丝们顶礼膜拜地对待他们的偶像。

    fěn sī men dǐng lǐ mó bài de duìdài tā men de ǒuxiàng.

    I fan adorano i loro idoli.

  • 他顶礼膜拜地接受了导师的教诲。

    tā dǐng lǐ mó bài de jiēshòu le dàoshī de jiàohuì

    Ha accettato umilmente gli insegnamenti del suo mentore.