顶礼膜拜 sujud
Explanation
指对人或事物极其崇拜,虔诚地跪拜。
Untuk menunjukkan penghormatan dan penyembahan yang sangat besar kepada seseorang atau sesuatu, bersujud dengan penuh takzim.
Origin Story
传说在古代,有一位德高望重的圣人,他一生行善积德,救济贫困,百姓敬仰他如同神明。每逢节日,人们都会聚集在他曾经居住过的山谷,顶礼膜拜,祈求平安和好运。 圣人去世后,人们依然怀念他,在他的陵墓前修建了庙宇,香火不断。许多人远道而来,顶礼膜拜,表达对他的敬意和感激之情。 其中有一个年轻的书生,他为了考取功名,日夜苦读,却屡试不第,感到非常沮丧。有一天,他来到圣人的庙宇,看到庙宇里香火鼎盛,前来顶礼膜拜的人络绎不绝。书生心想,圣人能够得到这么多人的敬仰,一定有他独特的魅力。 于是,书生也虔诚地顶礼膜拜,祈求圣人保佑他能够金榜题名。他许下诺言,如果能够考中,他将继续为民请命,帮助那些需要帮助的人。 不久之后,书生真的考中了进士。他遵守诺言,为民请命,为国家做出了许多贡献,受到百姓的爱戴。他的一生,也像圣人一样,成为了人们顶礼膜拜的对象。
Legenda mengatakan bahawa pada zaman dahulu kala, terdapat seorang bijak yang sangat dihormati yang mendedikasikan hidupnya untuk melakukan kebajikan, membantu orang miskin, dan dipuja oleh rakyat sebagai dewa. Pada setiap perayaan, orang ramai akan berkumpul di lembah tempat beliau pernah tinggal untuk beribadah dan berdoa untuk keamanan dan nasib baik. Selepas kematian bijak itu, rakyat masih merinduinya, dan mereka membina sebuah kuil di makamnya, tempat kemenyan sentiasa menyala. Ramai orang datang dari jauh untuk beribadah dan menyatakan rasa hormat dan terima kasih mereka. Antaranya ialah seorang pelajar muda yang belajar siang dan malam untuk lulus peperiksaan imperial, tetapi dia berulang kali gagal dan sangat kecewa. Pada suatu hari, dia pergi ke kuil bijak itu dan melihat bahawa ia penuh dengan kemenyan dan ramai orang datang untuk beribadah. Pelajar itu berfikir bahawa bijak itu, yang dipuja oleh begitu ramai orang, pasti mempunyai daya tarikan yang unik. Oleh itu, pelajar itu juga beribadah dengan penuh takzim, berdoa agar bijak itu memberkatinya untuk lulus peperiksaan. Dia berjanji bahawa jika dia berjaya, dia akan terus bersuara untuk rakyat dan membantu mereka yang memerlukan. Tidak lama kemudian, pelajar itu memang lulus peperiksaan imperial. Dia menepati janjinya, bersuara untuk rakyat, dan memberi banyak sumbangan kepada negara, mendapat kasih sayang rakyat. Kehidupannya juga, seperti kehidupan bijak itu, menjadi objek pemujaan.
Usage
用于形容对某人或某事的极度崇拜和敬仰。
Digunakan untuk menggambarkan pemujaan dan penghormatan yang sangat besar terhadap seseorang atau sesuatu.
Examples
-
面对权威,他总是顶礼膜拜。
miàn duì quánwēi, tā zǒng shì dǐng lǐ mó bài.
Di hadapan pihak berkuasa, dia sentiasa bersujud.
-
粉丝们顶礼膜拜地对待他们的偶像。
fěn sī men dǐng lǐ mó bài de duìdài tā men de ǒuxiàng.
Peminat memuja idola mereka.
-
他顶礼膜拜地接受了导师的教诲。
tā dǐng lǐ mó bài de jiēshòu le dàoshī de jiàohuì
Dia dengan rendah hati menerima ajaran mentornya.