颠沛流离 Vagabundeo y sufrimiento
Explanation
形容生活艰难,四处流浪。由于灾荒或战乱而流转离散。颠沛:跌倒,比喻穷困,受挫折;流离:浪落。
Describe una vida de penurias y constante deambular. Causada por la hambruna o la guerra, personas desplazadas que se dispersan. 颠沛 (diān pèi): Caerse, en sentido figurado pobreza y reveses; 流离 (liú lí): Vagabundeo, deambular.
Origin Story
战乱年代,小女孩梅子与家人被迫逃离家乡。他们一路颠沛流离,饱受饥寒。梅子小小的肩膀扛起了家庭的重担,她学会了坚强,也学会了在逆境中寻找希望。经历了无数次的逃亡,他们最终在一个偏僻的小山村安顿下来。虽然生活依旧贫困,但梅子心中充满了希望,她相信,只要一家人在一起,就一定能够战胜一切困难。
En tiempos de guerra, la pequeña Meizi y su familia se vieron obligadas a huir de su ciudad natal. En el camino, sufrieron hambre y frío. Los pequeños hombros de Meizi soportaron la carga de la familia. Aprendió a ser fuerte y a encontrar esperanza en la adversidad. Después de innumerables escapadas, finalmente se establecieron en un remoto pueblo de montaña. Aunque la vida seguía siendo pobre, el corazón de Meizi estaba lleno de esperanza. Creía que mientras la familia estuviera unida, podrían superar todas las dificultades.
Usage
用于形容人生活艰难,四处漂泊的处境。多用于书面语中。
Se utiliza para describir la situación difícil de una persona que se encuentra necesitada y deambulando. Se usa mayormente en el lenguaje escrito.
Examples
-
他颠沛流离多年,饱经沧桑。
ta dianpei liuli duonian, baojing cangsang.
Ha estado deambulando y sufriendo durante muchos años.
-
战乱时期,百姓颠沛流离,流离失所。
zhanluan shiqi, baixing dianpei liuli, liuli shisu.
Durante la guerra, la gente fue desplazada y andaba vagando..