颠沛流离 diān pèi liú lí Vagabondaggio e sofferenza

Explanation

形容生活艰难,四处流浪。由于灾荒或战乱而流转离散。颠沛:跌倒,比喻穷困,受挫折;流离:浪落。

Descrive una vita di difficoltà e costante vagabondaggio. Causato da carestia o guerra, persone sfollate che si disperdono. 颠沛 (diān pèi): Cadere, in senso figurato povertà e battute d'arresto; 流离 (liú lí): Vagabondare, girovagare.

Origin Story

战乱年代,小女孩梅子与家人被迫逃离家乡。他们一路颠沛流离,饱受饥寒。梅子小小的肩膀扛起了家庭的重担,她学会了坚强,也学会了在逆境中寻找希望。经历了无数次的逃亡,他们最终在一个偏僻的小山村安顿下来。虽然生活依旧贫困,但梅子心中充满了希望,她相信,只要一家人在一起,就一定能够战胜一切困难。

zhanluan niandai, xiaonu haimei zi yu jiaren beipo taoli jiaxiang. tamen yilu dianpei liuli, baoshou jihan. meizi xiaoxiao de jianbang kangqi le jiating de chongdan, ta xuehuile jianqiang, ye xuehuile zai nijing zhong xunzhao xiwang. jingli le wushu ci de taowang, tamen zhongyu zai yige pianpi de xiaoshancun andun xia lai. suiran shenghuo yiyou pinkun, dan meizi xinzhong chongman le xiwang, ta xiangxin, zhiyao yijiaren zai yiqi, jiu yiding nenggou zhan sheng yiqie kunnan.

In tempo di guerra, la bambina Meizi e la sua famiglia furono costrette a fuggire dalla loro città natale. Lungo la strada, soffrirono fame e freddo. Le piccole spalle di Meizi portarono il peso della famiglia. Imparò ad essere forte e a trovare speranza nell'avversità. Dopo innumerevoli fughe, finalmente si stabilirono in un remoto villaggio di montagna. Sebbene la vita fosse ancora povera, il cuore di Meizi era pieno di speranza. Credeva che finché la famiglia fosse insieme, avrebbero potuto superare tutte le difficoltà.

Usage

用于形容人生活艰难,四处漂泊的处境。多用于书面语中。

yongyu xingrong ren shenghuo jiannan, sichu piaobo de chujing. duo yongyu shumianyu zhong.

Usato per descrivere la difficile situazione di una persona bisognosa e in giro. Per lo più usato nel linguaggio scritto.

Examples

  • 他颠沛流离多年,饱经沧桑。

    ta dianpei liuli duonian, baojing cangsang.

    Ha vagabondato e sofferto per molti anni.

  • 战乱时期,百姓颠沛流离,流离失所。

    zhanluan shiqi, baixing dianpei liuli, liuli shisu.

    Durante la guerra, la gente è stata sfollata e in giro..