风云变幻 cambio de viento y nubes
Explanation
比喻形势变化很快,难以捉摸。
Para describir una situación que está cambiando rápidamente e impredecible.
Origin Story
话说古代,有一位名叫李白的书生,他饱读诗书,才华横溢,却一直怀才不遇。一日,他漫步于山间,仰望天空,只见风云变幻,一会儿乌云密布,电闪雷鸣,一会儿又阳光明媚,微风轻拂。这变幻莫测的天象,让他联想到自己坎坷的人生之路,也让他对未来充满了不确定性。他心中既有迷茫,也有期待,他相信,只要坚持不懈,总有一天会拨云见日,迎来属于自己的辉煌时刻。
Érase una vez, un erudito llamado Li Bai que era culto y talentoso, pero siempre encontró la desgracia. Un día, mientras paseaba por las montañas, miró al cielo y vio el viento y las nubes cambiando. A veces eran nubes oscuras, truenos y relámpagos, y a veces era soleado con una suave brisa. Este fenómeno celestial impredecible le recordó su difícil viaje de vida y lo llenó de incertidumbre sobre el futuro. Se sintió perdido y esperanzado al mismo tiempo, creyendo que siempre y cuando persistiera, algún día vería la luz del día y daría la bienvenida a su propio momento glorioso.
Usage
形容局势变化很快,难以预测。
Describe una situación que cambia rápidamente y es difícil de predecir.
Examples
-
国际局势风云变幻,瞬息万变。
guoji jushi fengyun bianhuan, shunxi wanbian.
La situación internacional es cambiante, con rápidos cambios.
-
商场如战场,风云变幻莫测。
shangchang ru zhanchang, fengyun bianhuan mo ce
El mercado es como un campo de batalla, los cambios impredecibles y dinámicos.