风前残烛 fēng qián cán zhú Vela en el viento

Explanation

比喻快要熄灭的蜡烛,比喻人年老体弱,生命垂危;也比喻事物即将灭亡。

Metáfora de una vela a punto de extinguirse, utilizada como metáfora de una persona mayor y débil cuya vida está en peligro; también se utiliza como metáfora de algo a punto de extinguirse.

Origin Story

在一个寒冷的冬夜,一位老农坐在摇摇欲坠的茅屋里,听着风声呼啸,看着窗外摇曳的烛火,不禁感叹道:“人生如风前残烛,转瞬即逝啊!”他回忆起自己年轻时,意气风发,在田间地头挥洒汗水,如今却只能在寒风中瑟瑟发抖,等待着生命的终结。他感到一丝悲凉,却又带着一丝释然,因为他明白,生老病死是自然规律,而他的一生也已足够精彩。他闭上眼睛,在风声和烛火的陪伴下,静静地等待着黎明的到来,等待着生命的最后一刻。

zài yīgè hán lěng de dōng yè, yī wèi lǎo nóng zuò zài yáoyáo yù zhuì de máo wū lǐ, tīngzhe fēng shēng hū xiào, kànzhe chuāng wài yáoyè de zhú huǒ, bù jīn gǎn tàn dào:‘rén shēng rú fēng qián cán zhú, zhuǎn shùn jí shì a!’ tā huí yì qǐ zìjǐ nián qīng shí, yì qì fēng fā, zài tián jiān dì tóu huīsǎ hàn shuǐ, rú jīn què zhǐ néng zài hán fēng zhōng sè sè fǎ dǒu, děngdài zhe shēng mìng de zhōng jié。tā gǎndào yīsī bēi liáng, què yòu dài zhe yīsī shì rán, yīn wèi tā míng bái, shēng lǎo bìng sǐ shì zì rán guī lǜ, ér tā de yī shēng yě yǐ zú gòu jīng cǎi。tā bì shang yǎn jing, zài fēng shēng hé zhú huǒ de péibàn xià, jìngjìng de děngdài zhe lí míng de dàolái, děngdài zhe shēng mìng de zuì hòu yī kè。

En una fría noche de invierno, un viejo agricultor sentado en su destartalada cabaña escuchaba el aullar del viento y observaba la luz parpadeante de una vela en el exterior. Suspiró: «La vida es como una vela en el viento, fugaz y efímera». Recordó su juventud, cuando estaba lleno de vigor y trabajaba duro en los campos. Ahora, solo podía temblar en el viento frío, esperando el final de su vida. Sintió un toque de tristeza, pero también una sensación de alivio, porque comprendía que el nacimiento, la vejez, la enfermedad y la muerte son leyes de la naturaleza, y su vida había sido lo suficientemente plena. Cerró los ojos, acompañado por el viento y la luz de las velas, esperando tranquilamente el amanecer y el momento final de su vida.

Usage

用作宾语、定语;多用于比喻句。

yòng zuò bīn yǔ、dìng yǔ;duō yòng yú bǐ yù jù

Se usa como objeto y atributo; se usa principalmente en metáforas.

Examples

  • 他已是风烛残年,随时都有可能离开人世。

    tā yǐ shì fēng zhú cán nián, suí shí dōu yǒu kě néng lí kāi rén shì gōng sī miàn lín jù dà de tiǎo zhàn, jiù rú tóng fēng qián cán zhú, suí shí kě néng dǎobì

    Ya está en sus últimos años y podría morir en cualquier momento.

  • 公司面临巨大的挑战,就如同风前残烛,随时可能倒闭。

    La empresa se enfrenta a enormes desafíos y podría colapsar en cualquier momento como una vela en el viento.