风前残烛 fēng qián cán zhú 風前の灯

Explanation

比喻快要熄灭的蜡烛,比喻人年老体弱,生命垂危;也比喻事物即将灭亡。

消えかかろうとしているろうそくの比喩で、老衰して命が危うい老人のたとえ。また、物事が滅びようとしていることのたとえにも用いられる。

Origin Story

在一个寒冷的冬夜,一位老农坐在摇摇欲坠的茅屋里,听着风声呼啸,看着窗外摇曳的烛火,不禁感叹道:“人生如风前残烛,转瞬即逝啊!”他回忆起自己年轻时,意气风发,在田间地头挥洒汗水,如今却只能在寒风中瑟瑟发抖,等待着生命的终结。他感到一丝悲凉,却又带着一丝释然,因为他明白,生老病死是自然规律,而他的一生也已足够精彩。他闭上眼睛,在风声和烛火的陪伴下,静静地等待着黎明的到来,等待着生命的最后一刻。

zài yīgè hán lěng de dōng yè, yī wèi lǎo nóng zuò zài yáoyáo yù zhuì de máo wū lǐ, tīngzhe fēng shēng hū xiào, kànzhe chuāng wài yáoyè de zhú huǒ, bù jīn gǎn tàn dào:‘rén shēng rú fēng qián cán zhú, zhuǎn shùn jí shì a!’ tā huí yì qǐ zìjǐ nián qīng shí, yì qì fēng fā, zài tián jiān dì tóu huīsǎ hàn shuǐ, rú jīn què zhǐ néng zài hán fēng zhōng sè sè fǎ dǒu, děngdài zhe shēng mìng de zhōng jié。tā gǎndào yīsī bēi liáng, què yòu dài zhe yīsī shì rán, yīn wèi tā míng bái, shēng lǎo bìng sǐ shì zì rán guī lǜ, ér tā de yī shēng yě yǐ zú gòu jīng cǎi。tā bì shang yǎn jing, zài fēng shēng hé zhú huǒ de péibàn xià, jìngjìng de děngdài zhe lí míng de dàolái, děngdài zhe shēng mìng de zuì hòu yī kè。

寒い冬の夜、老農は崩れかけた小屋に座り、吹き荒れる風音に耳を澄ませ、窓の外で揺らめくろうそくの火を見て、ため息をついた。「人生は風前の灯火、瞬く間に過ぎ去るのだ!」彼は若かりし頃、意気盛んに田畑で汗を流し、働いていた日々を思い出した。今は寒風の中で震えながら、人生の終わりを待つだけだ。彼は少しの悲しみを感じながらも、安らぎにも似た気持ちを抱いていた。なぜなら、生老病死は自然の摂理であり、自分の人生は十分に充実していたと理解していたからだ。彼は目を閉じ、風とろうそくの火の灯りに包まれながら、静かに夜明けと、人生の最後の瞬間を待った。

Usage

用作宾语、定语;多用于比喻句。

yòng zuò bīn yǔ、dìng yǔ;duō yòng yú bǐ yù jù

目的語、修飾語として用いられる。主に比喩表現で用いられる。

Examples

  • 他已是风烛残年,随时都有可能离开人世。

    tā yǐ shì fēng zhú cán nián, suí shí dōu yǒu kě néng lí kāi rén shì gōng sī miàn lín jù dà de tiǎo zhàn, jiù rú tóng fēng qián cán zhú, suí shí kě néng dǎobì

    彼はすでに晩年であり、いつでも亡くなる可能性がある。

  • 公司面临巨大的挑战,就如同风前残烛,随时可能倒闭。

    会社は巨大な課題に直面しており、いつ風前の灯火のように倒産するかわからない。