仪表礼仪 Etiqueta y porte
Diálogos
Diálogos 1
中文
张先生:您好,李女士,很高兴在今天的商务会议上见到您。
李女士:张先生您好,我也很高兴见到您。您的着装非常得体。
张先生:谢谢,李女士的服装也很时尚大方。
李女士:谢谢夸奖!请问您对我们公司此次的提案有什么建议?
张先生:我有一些想法,待会儿我们详细讨论。另外,我注意到您佩戴的饰品非常精致,请问是哪里购买的?
李女士:这是我朋友送的,非常感谢您的赞赏,也希望您能对我们的提案提出宝贵意见。
张先生:好的,期待我们接下来的合作。
拼音
Spanish
Sr. Zhang: Hola, Sra. Li, encantado de conocerla en la reunión de negocios de hoy.
Sra. Li: Hola, Sr. Zhang, yo también encantada de conocerle. Su vestimenta es muy apropiada.
Sr. Zhang: Gracias, el atuendo de la Sra. Li también es elegante y sofisticado.
Sra. Li: ¡Gracias por el cumplido! ¿Tiene alguna sugerencia sobre la propuesta de nuestra empresa?
Sr. Zhang: Tengo algunas ideas, las discutiremos en detalle más tarde. Por cierto, he notado que su joyería es muy exquisita, ¿dónde la compró?
Sra. Li: Me la regaló una amiga. Muchas gracias por sus elogios, y espero que pueda ofrecer valiosas sugerencias sobre nuestra propuesta.
Sr. Zhang: De acuerdo, espero con interés nuestra futura cooperación.
Frases Comunes
仪表礼仪
Etiqueta y apariencia
Contexto Cultural
中文
中国商务场合比较重视着装得体,体现尊重和专业。男士通常穿西装,女士通常穿套装或正式连衣裙。
拼音
Spanish
En el ámbito empresarial chino, se concede mucha importancia a la vestimenta adecuada, mostrando respeto y profesionalismo. Los hombres suelen llevar traje, mientras que las mujeres suelen llevar traje o vestidos formales.
Expresiones Avanzadas
中文
精益求精,力求完美;注重细节,体现品位;仪表端庄,举止优雅;谈吐得体,落落大方
拼音
Spanish
Esforzarse por la perfección; la atención al detalle muestra buen gusto; apariencia digna, porte elegante; conversación apropiada, serena y elegante
Tabúes Culturales
中文
在正式场合穿着过于暴露或休闲的服装;在商务场合佩戴过多的饰品;与人交流时不注意自身仪态;与外国人交流时不了解其文化习俗。
拼音
zài zhèngshì chǎnghé chuān zhuó guòyú bàolù huò xiūxián de fúzhuāng;zài shāngwù chǎnghé pèidài guòduō de shípǐn;yǔ rén jiāoliú shí bù zhùyì zìshēn yítài;yǔ wàiguórén jiāoliú shí bù liǎojiě qí wénhuà xísú。
Spanish
Llevar ropa demasiado reveladora o informal en entornos formales; llevar demasiadas joyas en entornos profesionales; no prestar atención a la propia actitud al comunicarse con los demás; desconocer las costumbres culturales de otros países al comunicarse con extranjeros.Puntos Clave
中文
穿着得体,举止大方;尊重他人,注意场合;根据不同的场合调整穿着;了解不同文化背景下的礼仪差异。
拼音
Spanish
Vestimenta apropiada, porte distinguido; respeto a los demás, consideración del contexto; adaptación de la vestimenta a diferentes situaciones; comprensión de las diferencias de etiqueta entre culturas.Consejos de Práctica
中文
多看一些商务礼仪方面的书籍和视频;多参加一些商务活动,观察别人的穿着和行为;多与外国人交流,学习他们的礼仪习惯;模拟一些商务场景进行对话练习。
拼音
Spanish
Lea libros y vea videos sobre etiqueta empresarial; participe en eventos empresariales y observe la ropa y el comportamiento de los demás; comuníquese con extranjeros y aprenda sus hábitos de etiqueta; simule escenarios empresariales y practique diálogos.