仪表礼仪 에티켓 및 자세
대화
대화 1
中文
张先生:您好,李女士,很高兴在今天的商务会议上见到您。
李女士:张先生您好,我也很高兴见到您。您的着装非常得体。
张先生:谢谢,李女士的服装也很时尚大方。
李女士:谢谢夸奖!请问您对我们公司此次的提案有什么建议?
张先生:我有一些想法,待会儿我们详细讨论。另外,我注意到您佩戴的饰品非常精致,请问是哪里购买的?
李女士:这是我朋友送的,非常感谢您的赞赏,也希望您能对我们的提案提出宝贵意见。
张先生:好的,期待我们接下来的合作。
拼音
Korean
장 씨: 안녕하세요, 이 씨. 오늘 비즈니스 미팅에서 뵙게 되어 기쁩니다.
이 씨: 장 씨, 안녕하세요. 저도 뵙게 되어 기쁩니다. 복장이 아주 적절하시네요.
장 씨: 감사합니다. 이 씨의 복장도 세련되고 우아하네요.
이 씨: 칭찬 감사합니다! 저희 회사의 제안에 대해 어떻게 생각하시는지요?
장 씨: 몇 가지 아이디어가 있는데, 나중에 자세히 논의하도록 하죠. 그런데 이 씨의 액세서리가 아주 고급스럽네요. 어디서 구입하셨나요?
이 씨: 친구가 선물로 준 겁니다. 칭찬해주셔서 감사합니다. 저희 제안에 대해 귀한 의견을 주시면 감사하겠습니다.
장 씨: 알겠습니다. 앞으로의 협력을 기대하겠습니다.
자주 사용하는 표현
仪表礼仪
복장 및 예의범절
문화 배경
中文
中国商务场合比较重视着装得体,体现尊重和专业。男士通常穿西装,女士通常穿套装或正式连衣裙。
拼音
Korean
중국 비즈니스 환경에서는 적절한 복장을 중시하여 존중과 전문성을 보여줍니다. 남성은 정장을, 여성은 정장 또는 정식 드레스를 주로 착용합니다.
고급 표현
中文
精益求精,力求完美;注重细节,体现品位;仪表端庄,举止优雅;谈吐得体,落落大方
拼音
Korean
완벽을 추구하다. 디테일에 대한 관심은 품격을 보여준다. 위엄 있는 외모, 우아한 태도. 적절한 대화, 차분하고 우아하게
문화적 금기
中文
在正式场合穿着过于暴露或休闲的服装;在商务场合佩戴过多的饰品;与人交流时不注意自身仪态;与外国人交流时不了解其文化习俗。
拼音
zài zhèngshì chǎnghé chuān zhuó guòyú bàolù huò xiūxián de fúzhuāng;zài shāngwù chǎnghé pèidài guòduō de shípǐn;yǔ rén jiāoliú shí bù zhùyì zìshēn yítài;yǔ wàiguórén jiāoliú shí bù liǎojiě qí wénhuà xísú。
Korean
공식적인 자리에서 지나치게 노출이 심하거나 평상복을 입는 것, 비즈니스 자리에서 과도한 장신구 착용, 타인과 소통 시 자신의 태도에 유의하지 않는 것, 외국인과 소통 시 그들의 문화 관습을 이해하지 못하는 것.사용 키 포인트
中文
穿着得体,举止大方;尊重他人,注意场合;根据不同的场合调整穿着;了解不同文化背景下的礼仪差异。
拼音
Korean
적절한 복장과 당당한 태도, 타인에 대한 존중과 상황 고려, 상황에 맞는 복장 조절, 다양한 문화적 배경에서의 에티켓 차이 이해.연습 힌트
中文
多看一些商务礼仪方面的书籍和视频;多参加一些商务活动,观察别人的穿着和行为;多与外国人交流,学习他们的礼仪习惯;模拟一些商务场景进行对话练习。
拼音
Korean
비즈니스 에티켓 관련 서적 및 영상을 참고하여 공부하세요. 비즈니스 행사에 참여하여 다른 사람들의 복장과 행동을 관찰하세요. 외국인과 교류하며 그들의 에티켓 습관을 배우세요. 비즈니스 상황을 가정하여 대화 연습을 하세요.