仪表礼仪 Etikette und Äußeres
Dialoge
Dialoge 1
中文
张先生:您好,李女士,很高兴在今天的商务会议上见到您。
李女士:张先生您好,我也很高兴见到您。您的着装非常得体。
张先生:谢谢,李女士的服装也很时尚大方。
李女士:谢谢夸奖!请问您对我们公司此次的提案有什么建议?
张先生:我有一些想法,待会儿我们详细讨论。另外,我注意到您佩戴的饰品非常精致,请问是哪里购买的?
李女士:这是我朋友送的,非常感谢您的赞赏,也希望您能对我们的提案提出宝贵意见。
张先生:好的,期待我们接下来的合作。
拼音
German
Herr Zhang: Guten Tag, Frau Li, schön, Sie heute auf der Geschäftskonferenz zu treffen.
Frau Li: Guten Tag, Herr Zhang, ich freue mich auch, Sie zu treffen. Ihre Kleidung ist sehr passend.
Herr Zhang: Danke, Frau Lis Kleidung ist auch sehr modisch und elegant.
Frau Li: Danke für das Lob! Haben Sie Vorschläge zu unserem Vorschlag für dieses Unternehmen?
Herr Zhang: Ich habe ein paar Ideen, die wir später im Detail besprechen werden. Außerdem ist mir aufgefallen, dass Ihr Schmuck sehr schön ist, wo haben Sie ihn gekauft?
Frau Li: Das hat mir ein Freund geschenkt, vielen Dank für Ihr Lob, und ich hoffe, Sie können wertvolle Vorschläge zu unserem Vorschlag machen.
Herr Zhang: Gut, ich freue mich auf unsere zukünftige Zusammenarbeit.
Häufige Ausdrücke
仪表礼仪
Etikette und Auftreten
Kultureller Hintergrund
中文
中国商务场合比较重视着装得体,体现尊重和专业。男士通常穿西装,女士通常穿套装或正式连衣裙。
拼音
German
Im deutschen Geschäftsleben wird auf angemessene Kleidung geachtet, um Respekt und Professionalität zu zeigen. Männer tragen in der Regel Anzüge, Frauen Anzüge oder formelle Kleider.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
精益求精,力求完美;注重细节,体现品位;仪表端庄,举止优雅;谈吐得体,落落大方
拼音
German
Streben nach Perfektion; Detailgenauigkeit zeigt Geschmack; würdevolles Auftreten, anmutige Manieren; angemessenes Auftreten, würdevoll und selbstbewusst
Kulturelle Tabus
中文
在正式场合穿着过于暴露或休闲的服装;在商务场合佩戴过多的饰品;与人交流时不注意自身仪态;与外国人交流时不了解其文化习俗。
拼音
zài zhèngshì chǎnghé chuān zhuó guòyú bàolù huò xiūxián de fúzhuāng;zài shāngwù chǎnghé pèidài guòduō de shípǐn;yǔ rén jiāoliú shí bù zhùyì zìshēn yítài;yǔ wàiguórén jiāoliú shí bù liǎojiě qí wénhuà xísú。
German
In formellen Anlässen zu aufreizende oder zu lässige Kleidung tragen; im Geschäftsleben zu viel Schmuck tragen; bei der Kommunikation mit anderen auf die eigene Haltung achten; die Kultur und Gebräuche anderer Nationen bei der Kommunikation mit ihnen nicht kennen.Schlüsselpunkte
中文
穿着得体,举止大方;尊重他人,注意场合;根据不同的场合调整穿着;了解不同文化背景下的礼仪差异。
拼音
German
Angemessene Kleidung, aufgeschlossenes Auftreten; Respekt für andere, Berücksichtigung des Anlasses; Anpassung der Kleidung an verschiedene Anlässe; Kenntnis der Unterschiede in der Etikette verschiedener Kulturen.Übungshinweise
中文
多看一些商务礼仪方面的书籍和视频;多参加一些商务活动,观察别人的穿着和行为;多与外国人交流,学习他们的礼仪习惯;模拟一些商务场景进行对话练习。
拼音
German
Lesen Sie Bücher und Videos über Business-Etikette; nehmen Sie an Geschäftsveranstaltungen teil, beobachten Sie die Kleidung und das Verhalten anderer; kommunizieren Sie mit Ausländern, lernen Sie deren Etikette kennen; simulieren Sie Geschäftsszenarien und üben Sie Dialoge.