仪表礼仪 Etiqueta e postura
Diálogos
Diálogos 1
中文
张先生:您好,李女士,很高兴在今天的商务会议上见到您。
李女士:张先生您好,我也很高兴见到您。您的着装非常得体。
张先生:谢谢,李女士的服装也很时尚大方。
李女士:谢谢夸奖!请问您对我们公司此次的提案有什么建议?
张先生:我有一些想法,待会儿我们详细讨论。另外,我注意到您佩戴的饰品非常精致,请问是哪里购买的?
李女士:这是我朋友送的,非常感谢您的赞赏,也希望您能对我们的提案提出宝贵意见。
张先生:好的,期待我们接下来的合作。
拼音
Portuguese
Sr. Zhang: Olá, Sra. Li, é um prazer conhecê-la na reunião de negócios de hoje.
Sra. Li: Olá, Sr. Zhang, o prazer é meu. Sua roupa está muito adequada.
Sr. Zhang: Obrigado, a roupa da Sra. Li também é elegante e sofisticada.
Sra. Li: Obrigada pelo elogio! Tem alguma sugestão sobre a proposta da nossa empresa?
Sr. Zhang: Tenho algumas ideias, vamos discutir mais tarde. A propósito, notei que suas joias são muito bonitas, onde você comprou?
Sra. Li: Uma amiga me deu. Muito obrigada pelos seus elogios, e espero que possa oferecer sugestões valiosas sobre nossa proposta.
Sr. Zhang: Ok, ansioso pela nossa futura cooperação.
Expressões Comuns
仪表礼仪
Etiqueta e aparência
Contexto Cultural
中文
中国商务场合比较重视着装得体,体现尊重和专业。男士通常穿西装,女士通常穿套装或正式连衣裙。
拼音
Portuguese
Em contextos de negócios chineses, a vestimenta apropriada é altamente valorizada, demonstrando respeito e profissionalismo. Homens geralmente usam ternos, enquanto mulheres normalmente usam ternos ou vestidos formais.
Expressões Avançadas
中文
精益求精,力求完美;注重细节,体现品位;仪表端庄,举止优雅;谈吐得体,落落大方
拼音
Portuguese
Buscar a perfeição; atenção aos detalhes mostra bom gosto; aparência digna, postura elegante; conversa apropriada, calma e elegante
Tabus Culturais
中文
在正式场合穿着过于暴露或休闲的服装;在商务场合佩戴过多的饰品;与人交流时不注意自身仪态;与外国人交流时不了解其文化习俗。
拼音
zài zhèngshì chǎnghé chuān zhuó guòyú bàolù huò xiūxián de fúzhuāng;zài shāngwù chǎnghé pèidài guòduō de shípǐn;yǔ rén jiāoliú shí bù zhùyì zìshēn yítài;yǔ wàiguórén jiāoliú shí bù liǎojiě qí wénhuà xísú。
Portuguese
Usar roupas muito reveladoras ou informais em ocasiões formais; usar muitas joias em ambientes de negócios; não prestar atenção à própria postura ao se comunicar com outras pessoas; não entender os costumes culturais de outros países ao se comunicar com estrangeiros.Pontos Chave
中文
穿着得体,举止大方;尊重他人,注意场合;根据不同的场合调整穿着;了解不同文化背景下的礼仪差异。
拼音
Portuguese
Vestimenta adequada, postura confiante; respeito pelos outros, consideração do contexto; adaptação da roupa a diferentes ocasiões; compreensão das diferenças de etiqueta entre culturas.Dicas de Prática
中文
多看一些商务礼仪方面的书籍和视频;多参加一些商务活动,观察别人的穿着和行为;多与外国人交流,学习他们的礼仪习惯;模拟一些商务场景进行对话练习。
拼音
Portuguese
Leia livros e assista a vídeos sobre etiqueta profissional; participe de eventos de negócios e observe a roupa e o comportamento dos outros; comunique-se com estrangeiros e aprenda seus hábitos de etiqueta; simule cenários de negócios e pratique diálogos.