倒茶礼仪 Etiqueta para servir té dǎo chá lǐyí

Diálogos

Diálogos 1

中文

服务员:您好,请问需要些什么?
顾客:您好,请给我倒杯茶。
服务员:好的,请稍等。
顾客:谢谢。这茶真香!
服务员:不客气,您慢用。

拼音

fuwuyuan:nin hao,qingwen xuyao xiexieme?
kehu:nin hao,qing gei wo dao bei cha。
fuwuyuan:hao de,qing shao deng。
kehu:xiexie。zhe cha zhen xiang!
fuwuyuan:bukeqi,nin man yong。

Spanish

Camarero: Hola, ¿qué desea?
Cliente: Hola, por favor, sírvame una taza de té.
Camarero: Claro, un momento, por favor.
Cliente: Gracias. ¡Este té huele tan bien!
Camarero: De nada, buen provecho.

Diálogos 2

中文

顾客A:麻烦您帮我倒杯茶。
顾客B:不用麻烦了,我自己来。
顾客A:好的,谢谢。
服务员:需要帮忙吗?
顾客A:不用了,谢谢!

拼音

kehu A:mafan nin bang wo dao bei cha。
kehu B:buyong mafan le,wo ziji lai。
kehu A:hao de,xiexie。
fuwuyuan:xuyao bangmang ma?
kehu A:bu yong le,xiexie!

Spanish

Cliente A: ¿Podría servirme una taza de té, por favor?
Cliente B: No te preocupes, lo haré yo mismo.
Cliente A: Vale, gracias.
Camarero: ¿Necesitas ayuda?
Cliente A: No, gracias!

Diálogos 3

中文

顾客:请问,可以帮我续杯茶吗?
服务员:当然可以,请稍等。
顾客:谢谢!
服务员:不客气,请慢用。
顾客:好的,谢谢!

拼音

kehu:qingwen,keyi bang wo xu bei cha ma?
fuwuyuan:dangran keyi,qing shao deng。
kehu:xiexie!
fuwuyuan:bu ke qi,qing man yong。
kehu:hao de,xiexie!

Spanish

Cliente: Disculpe, ¿podría rellenarme la taza de té?
Camarero: Por supuesto, un momento por favor.
Cliente: ¡Gracias!
Camarero: De nada, buen provecho.
Cliente: Vale, gracias!

Frases Comunes

请给我倒杯茶

qǐng gěi wǒ dǎo bēi chá

Por favor, sírvame una taza de té

谢谢

xièxie

Gracias

不客气

bù kèqì

De nada

请慢用

qǐng màn yòng

Buen provecho

续杯

xùbēi

Rellenar

Contexto Cultural

中文

在中国文化中,倒茶是一件很常见也很有礼貌的事情。

在正式场合,一般由主人为客人倒茶,客人应双手接过茶杯,并表示感谢。

在非正式场合,可以自己倒茶,也可以互相帮忙倒茶。

拼音

zai zhongguo wenhua zhong,dao cha shi yijian hen changjian ye hen you limao de shiqing。

zai zhengshi changhe,yiban you zhuren wei kèren dao cha,kèren ying shuāngshōu jiēguò chá bēi,bing biǎoshì gǎnxiè。

zai feizhengshi changhe,keyi ziji dao cha,ye keyi hùxiāng bāngmang dao cha。

Spanish

En la cultura china, servir té es un acto común y cortés.

En entornos formales, el anfitrión suele servir té a los invitados, quienes deben aceptar la taza con ambas manos y expresar su agradecimiento.

En entornos informales, las personas pueden servirse su propio té o ayudarse mutuamente a servir té.

Expresiones Avanzadas

中文

您想喝什么茶?我们这里有龙井、碧螺春、普洱等。

这款茶是今年新采摘的,味道非常醇厚。

请用这个茶杯,这是我们最好的茶杯。

拼音

nín xiǎng hē shénme chá?wǒmen zhèlǐ yǒu lóngjǐng,bìluóchūn,pǔ'ěr děng。

zhè kuǎn chá shì jīnnián xīn cǎizhāi de,wèidao fēicháng chún hòu。

qǐng yòng zhège chá bēi,zhè shì wǒmen zuì hǎo de chá bēi。

Spanish

¿Qué tipo de té le gustaría? Tenemos Longjing, Biluochun, Pu'er, etc.

Este té se recogió recientemente este año, el sabor es muy rico.

Por favor, use esta taza de té, es nuestra mejor taza de té.

Tabúes Culturales

中文

倒茶时不要将茶水洒出,也不要将茶杯倒满,以免显得不尊重。

拼音

dǎo chá shí bùyào jiāng chá shuǐ sǎ chū,yě bùyào jiāng chá bēi dǎo mǎn,yǐmiǎn xiǎn de bù zūnjìng。

Spanish

Evita derramar el té al servirlo y no llenes la taza hasta el borde, ya que esto puede considerarse una falta de respeto.

Puntos Clave

中文

倒茶时应注意观察客人的杯中茶水是否已少,及时添茶。

拼音

dǎo chá shí yīng zhùyì guānchá kèrén de bēi zhōng chá shuǐ shìfǒu yǐ shǎo,jíshí tiān chá。

Spanish

Al servir té, presta atención a si las tazas de los invitados se están quedando vacías y rellénalas a tiempo.

Consejos de Práctica

中文

多练习倒茶的动作,力求自然流畅。

练习用标准的普通话与人进行对话。

在练习中,注意观察对方的表情和反应,并根据情况调整自己的语言和行为。

拼音

duō liànxí dǎo chá de dòngzuò,lìqiú zìrán liúlàng。

liànxí yòng biāozhǔn de pǔtōnghuà yǔ rén jìnxíng duìhuà。

zài liànxí zhōng,zhùyì guānchá duìfāng de biǎoqíng hé fǎnyìng,bing gēnjù qíngkuàng tiáozhěng zìjǐ de yǔyán hé xíngwéi。

Spanish

Practica el movimiento de servir el té para que sea natural y fluido.

Practica hablando mandarín estándar.

Durante la práctica, presta atención a la expresión y reacción de la otra persona y ajusta tu lenguaje y comportamiento en consecuencia.