倒茶礼仪 Etiqueta de servir chá dǎo chá lǐyí

Diálogos

Diálogos 1

中文

服务员:您好,请问需要些什么?
顾客:您好,请给我倒杯茶。
服务员:好的,请稍等。
顾客:谢谢。这茶真香!
服务员:不客气,您慢用。

拼音

fuwuyuan:nin hao,qingwen xuyao xiexieme?
kehu:nin hao,qing gei wo dao bei cha。
fuwuyuan:hao de,qing shao deng。
kehu:xiexie。zhe cha zhen xiang!
fuwuyuan:bukeqi,nin man yong。

Portuguese

Garçom: Olá, o que deseja?
Cliente: Olá, por favor, sirva-me uma chávena de chá.
Garçom: Claro, espere um momento, por favor.
Cliente: Obrigado. Este chá cheira tão bem!
Garçom: De nada, bom apetite.

Diálogos 2

中文

顾客A:麻烦您帮我倒杯茶。
顾客B:不用麻烦了,我自己来。
顾客A:好的,谢谢。
服务员:需要帮忙吗?
顾客A:不用了,谢谢!

拼音

kehu A:mafan nin bang wo dao bei cha。
kehu B:buyong mafan le,wo ziji lai。
kehu A:hao de,xiexie。
fuwuyuan:xuyao bangmang ma?
kehu A:bu yong le,xiexie!

Portuguese

Cliente A: Poderia servir-me uma chávena de chá, por favor?
Cliente B: Não se preocupe, eu próprio o faço.
Cliente A: Ok, obrigado.
Garçom: Precisa de ajuda?
Cliente A: Não, obrigado!

Diálogos 3

中文

顾客:请问,可以帮我续杯茶吗?
服务员:当然可以,请稍等。
顾客:谢谢!
服务员:不客气,请慢用。
顾客:好的,谢谢!

拼音

kehu:qingwen,keyi bang wo xu bei cha ma?
fuwuyuan:dangran keyi,qing shao deng。
kehu:xiexie!
fuwuyuan:bu ke qi,qing man yong。
kehu:hao de,xiexie!

Portuguese

Cliente: Com licença, pode-me encher a chávena de chá?
Garçom: Claro, espere um momento, por favor.
Cliente: Obrigado!
Garçom: De nada, bom apetite.
Cliente: Ok, obrigado!

Expressões Comuns

请给我倒杯茶

qǐng gěi wǒ dǎo bēi chá

Por favor, sirva-me uma chávena de chá

谢谢

xièxie

Obrigado

不客气

bù kèqì

De nada

请慢用

qǐng màn yòng

Bom apetite

续杯

xùbēi

Encher

Contexto Cultural

中文

在中国文化中,倒茶是一件很常见也很有礼貌的事情。

在正式场合,一般由主人为客人倒茶,客人应双手接过茶杯,并表示感谢。

在非正式场合,可以自己倒茶,也可以互相帮忙倒茶。

拼音

zai zhongguo wenhua zhong,dao cha shi yijian hen changjian ye hen you limao de shiqing。

zai zhengshi changhe,yiban you zhuren wei kèren dao cha,kèren ying shuāngshōu jiēguò chá bēi,bing biǎoshì gǎnxiè。

zai feizhengshi changhe,keyi ziji dao cha,ye keyi hùxiāng bāngmang dao cha。

Portuguese

Na cultura chinesa, servir chá é um ato comum e educado.

Em ocasiões formais, normalmente o anfitrião serve chá aos convidados, que devem aceitar a chávena com as duas mãos e expressar a sua gratidão.

Em ocasiões informais, as pessoas podem servir o seu próprio chá ou ajudar-se mutuamente a servir chá.

Expressões Avançadas

中文

您想喝什么茶?我们这里有龙井、碧螺春、普洱等。

这款茶是今年新采摘的,味道非常醇厚。

请用这个茶杯,这是我们最好的茶杯。

拼音

nín xiǎng hē shénme chá?wǒmen zhèlǐ yǒu lóngjǐng,bìluóchūn,pǔ'ěr děng。

zhè kuǎn chá shì jīnnián xīn cǎizhāi de,wèidao fēicháng chún hòu。

qǐng yòng zhège chá bēi,zhè shì wǒmen zuì hǎo de chá bēi。

Portuguese

Que tipo de chá gostaria de tomar? Temos Longjing, Biluochun, Pu'er, etc.

Este chá foi colhido recentemente este ano, o sabor é muito rico.

Por favor, use esta chávena de chá, é a nossa melhor chávena de chá.

Tabus Culturais

中文

倒茶时不要将茶水洒出,也不要将茶杯倒满,以免显得不尊重。

拼音

dǎo chá shí bùyào jiāng chá shuǐ sǎ chū,yě bùyào jiāng chá bēi dǎo mǎn,yǐmiǎn xiǎn de bù zūnjìng。

Portuguese

Evite derramar chá ao servir e não encha a chávena até à borda, pois isso pode ser considerado desrespeitoso.

Pontos Chave

中文

倒茶时应注意观察客人的杯中茶水是否已少,及时添茶。

拼音

dǎo chá shí yīng zhùyì guānchá kèrén de bēi zhōng chá shuǐ shìfǒu yǐ shǎo,jíshí tiān chá。

Portuguese

Ao servir chá, observe se as chávenas dos convidados estão a ficar vazias e encha-as a tempo.

Dicas de Prática

中文

多练习倒茶的动作,力求自然流畅。

练习用标准的普通话与人进行对话。

在练习中,注意观察对方的表情和反应,并根据情况调整自己的语言和行为。

拼音

duō liànxí dǎo chá de dòngzuò,lìqiú zìrán liúlàng。

liànxí yòng biāozhǔn de pǔtōnghuà yǔ rén jìnxíng duìhuà。

zài liànxí zhōng,zhùyì guānchá duìfāng de biǎoqíng hé fǎnyìng,bing gēnjù qíngkuàng tiáozhěng zìjǐ de yǔyán hé xíngwéi。

Portuguese

Pratique o movimento de servir chá para que seja natural e fluido.

Pratique falando mandarim padrão.

Durante a prática, preste atenção à expressão e reação da outra pessoa e ajuste sua linguagem e comportamento de acordo.