健康观念 Conceptos de salud jiànkāng guānniàn

Diálogos

Diálogos 1

中文

A:最近感觉身体怎么样?
B:还好,就是有点疲劳。中医说我气血不足。
A:气血不足啊?平时要注意休息,多吃补血的食物,例如红枣、阿胶之类的。
B:是啊,我听说了。我婆婆也一直说要注意养生,说现在年轻人压力大,更要注重养生之道。
A:对,养生很重要。不过,养生也要科学,不能盲目跟风。
B:嗯,你说得对。我现在也在学习一些养生的知识,希望能找到适合自己的方法。

拼音

A:zuìjìn gǎnjué shēntǐ zěnmeyàng?
B:hái hǎo,jiùshì yǒudiǎn píláo。zhōngyī shuō wǒ qìxuè bùzú。
A:qìxuè bùzú a?píngshí yào zhùyì xiūxi,duō chī bǔxuè de shíwù,lìrú hóngzǎo、ājiāo zhīlèi de。
B:shì a,wǒ tīngshuō le。wǒ pópo yě yīzhí shuō yào zhùyì yǎngshēng,shuō xiànzài niánqīng rén yālì dà,gèng yào zhùzhòng yǎngshēng zhīdào。
A:duì,yǎngshēng hěn zhòngyào。bùguò,yǎngshēng yě yào kēxué,bùnéng mángmù gēnfēng。
B:én,nǐ shuō de duì。wǒ xiànzài yě zài xuéxí yīxiē yǎngshēng de zhīshi,xīwàng néng gǎn dào shìhé zìjǐ de fāngfǎ。

Spanish

A: ¿Cómo te has sentido últimamente?
B: Bien, pero un poco cansada. El médico de medicina tradicional china dijo que tengo una deficiencia de Qi y sangre.
A: ¿Deficiencia de Qi y sangre? Debes prestar atención al descanso y comer alimentos que repongan la sangre, como dátiles rojos y gelatina de piel de burro.
B: Sí, lo he oído. Mi suegra siempre me dice que preste atención a la preservación de la salud, diciendo que los jóvenes de hoy están bajo mucha presión y deben concentrarse en la preservación de la salud.
A: Sí, la preservación de la salud es muy importante. Sin embargo, la preservación de la salud también debe ser científica, no siguiendo ciegamente la tendencia.
B: Sí, tienes razón. También estoy aprendiendo sobre la preservación de la salud ahora, con la esperanza de encontrar un método que me convenga.

Diálogos 2

中文

Spanish

undefined

Frases Comunes

养生

yǎngshēng

Preservación de la salud

气血不足

qìxuè bùzú

Deficiencia de Qi y sangre

中医

zhōngyī

Medicina tradicional china

Contexto Cultural

中文

中医是中国传统的医学体系,注重整体观,认为人体是一个有机整体,五脏六腑相互协调,气血运行通畅才能保证身体健康。养生是中医的重要组成部分,提倡通过饮食、运动、精神调养等方式保持身心健康。

养生观念在中国文化中源远流长,贯穿于日常生活之中,不同年龄段的人群有不同的养生方法。

拼音

zhōngyī shì zhōngguó chuántǒng de yīxué tǐxì,zhùzhòng zhěngtǐ guān,rènwéi rén tǐ shì yīgè yǒujī zhěngtǐ,wǔzàng liùfǔ xiānghù xiétiáo,qìxuè yùnxíng tōngchàng cáinéng bǎozhèng shēntǐ jiànkāng。yǎngshēng shì zhōngyī de zhòngyào zǔchéng bùfèn,tícháng tōngguò yǐnshí、yùndòng、jīngshén diàoyǎng děng fāngshì bǎochí xīnshēn jiànkāng。yǎngshēng guānniàn zài zhōngguó wénhuà zhōng yuányuǎn liúcháng,guànchuān yú rìcháng shēnghuó zhīzhōng,bùtóng niánlíng duàn de rénqún yǒu bùtóng de yǎngshēng fāngfǎ。

Spanish

La Medicina Tradicional China (MTC) es un sistema médico holístico que considera el cuerpo humano como un todo orgánico, donde los cinco órganos internos y los seis entramados deben estar en armonía, y el libre flujo de Qi y sangre asegura la salud física. La preservación de la salud es una parte importante de la MTC y promueve el mantenimiento del cuerpo y la mente a través de la dieta, el ejercicio y los ejercicios mentales.

El concepto de preservación de la salud tiene una larga historia en la cultura china y impregna la vida diaria, con diferentes grupos de edad que tienen diferentes métodos de preservación de la salud.

Expresiones Avanzadas

中文

注重身心健康

养生之道

未病先防

治未病

拼音

zhùzhòng xīnshēn jiànkāng

yǎngshēng zhīdào

wèibìng xiānfáng

zhì wèibìng

Spanish

Énfasis en la salud física y mental

El camino de la preservación de la salud

Prevención antes de la enfermedad

Prevención de enfermedades

Tabúes Culturales

中文

避免在不熟悉的人面前谈论个人健康问题,特别是隐私问题。

拼音

biànmiǎn zài bù shúxī de rén miànqián tánlùn gèrén jiànkāng wèntí,tèbié shì yǐnsī wèntí。

Spanish

Evite hablar de problemas de salud personales, especialmente asuntos privados, delante de extraños.

Puntos Clave

中文

该场景适用于与朋友、家人或医生交流健康状况,以及讨论养生方法时使用。年龄、身份没有严格限制,但需要注意场合和对象的差异,避免使用过于正式或非正式的语言。

拼音

gāi chǎngjǐng shìyòng yú yǔ péngyou、jiārén huò yīshēng jiāoliú jiànkāng zhuàngkuàng,yǐjí tǎolùn yǎngshēng fāngfǎ shí shǐyòng。niánlíng、shēnfèn méiyǒu yángé xiànzhì,dàn yào zhùyì chǎnghé hé duìxiàng de chāyì,bìmiǎn shǐyòng guòyú zhèngshì huò fēi zhèngshì de yǔyán。

Spanish

Este escenario es adecuado para intercambiar información sobre salud con amigos, familiares o médicos, y para discutir métodos de preservación de la salud. No hay restricciones estrictas de edad o estatus, pero el contexto y la persona deben considerarse para evitar usar un lenguaje demasiado formal o informal.

Consejos de Práctica

中文

反复练习对话,熟悉常用表达。

注意语调和语气,使其自然流畅。

尝试与不同的人进行模拟对话。

学习一些中医养生的相关知识,以便更好地进行交流。

拼音

fǎnfù liànxí duìhuà,shúxī chángyòng biǎodá。

zhùyì yǔdiào hé yǔqì,shǐ qí zìrán liúchàng。

chángshì yǔ bùtóng de rén jìnxíng mónǐ duìhuà。

xuéxí yīxiē zhōngyī yǎngshēng de xiāngguān zhīshi,yǐbiàn gèng hǎo de jìnxíng jiāoliú。

Spanish

Practique los diálogos repetidamente para familiarizarse con las expresiones comunes.

Preste atención a la entonación y el tono para que sea natural y fluido.

Intente realizar diálogos simulados con diferentes personas.

Aprenda algunos conocimientos relevantes sobre la preservación de la salud de la MTC para facilitar mejor la comunicación.