健康观念 健康観 jiànkāng guānniàn

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

A:最近感觉身体怎么样?
B:还好,就是有点疲劳。中医说我气血不足。
A:气血不足啊?平时要注意休息,多吃补血的食物,例如红枣、阿胶之类的。
B:是啊,我听说了。我婆婆也一直说要注意养生,说现在年轻人压力大,更要注重养生之道。
A:对,养生很重要。不过,养生也要科学,不能盲目跟风。
B:嗯,你说得对。我现在也在学习一些养生的知识,希望能找到适合自己的方法。

拼音

A:zuìjìn gǎnjué shēntǐ zěnmeyàng?
B:hái hǎo,jiùshì yǒudiǎn píláo。zhōngyī shuō wǒ qìxuè bùzú。
A:qìxuè bùzú a?píngshí yào zhùyì xiūxi,duō chī bǔxuè de shíwù,lìrú hóngzǎo、ājiāo zhīlèi de。
B:shì a,wǒ tīngshuō le。wǒ pópo yě yīzhí shuō yào zhùyì yǎngshēng,shuō xiànzài niánqīng rén yālì dà,gèng yào zhùzhòng yǎngshēng zhīdào。
A:duì,yǎngshēng hěn zhòngyào。bùguò,yǎngshēng yě yào kēxué,bùnéng mángmù gēnfēng。
B:én,nǐ shuō de duì。wǒ xiànzài yě zài xuéxí yīxiē yǎngshēng de zhīshi,xīwàng néng gǎn dào shìhé zìjǐ de fāngfǎ。

Japanese

A:最近、体調はどうですか?
B:まあまあです。少し疲れているだけです。漢方医によると、気血が不足しているそうです。
A:気血不足ですか?休息を十分に取り、棗や阿膠などの補血に良い食べ物を摂るようにしましょう。
B:そうですか。聞いています。義母もいつも健康に気を遣うようにと言っていて、今の若い人はストレスが多いから、健康法に気を配るべきだと言っています。
A:はい、健康法は大切です。でも、健康法は科学的に行う必要があり、流行に盲目的に従うべきではありません。
B:はい、仰る通りです。私も今、健康法について学んでいて、自分に合った方法を見つけられたらと思っています。

ダイアログ 2

中文

Japanese

undefined

よく使う表現

养生

yǎngshēng

健康法

气血不足

qìxuè bùzú

気血不足

中医

zhōngyī

漢方医

文化背景

中文

中医是中国传统的医学体系,注重整体观,认为人体是一个有机整体,五脏六腑相互协调,气血运行通畅才能保证身体健康。养生是中医的重要组成部分,提倡通过饮食、运动、精神调养等方式保持身心健康。

养生观念在中国文化中源远流长,贯穿于日常生活之中,不同年龄段的人群有不同的养生方法。

拼音

zhōngyī shì zhōngguó chuántǒng de yīxué tǐxì,zhùzhòng zhěngtǐ guān,rènwéi rén tǐ shì yīgè yǒujī zhěngtǐ,wǔzàng liùfǔ xiānghù xiétiáo,qìxuè yùnxíng tōngchàng cáinéng bǎozhèng shēntǐ jiànkāng。yǎngshēng shì zhōngyī de zhòngyào zǔchéng bùfèn,tícháng tōngguò yǐnshí、yùndòng、jīngshén diàoyǎng děng fāngshì bǎochí xīnshēn jiànkāng。yǎngshēng guānniàn zài zhōngguó wénhuà zhōng yuányuǎn liúcháng,guànchuān yú rìcháng shēnghuó zhīzhōng,bùtóng niánlíng duàn de rénqún yǒu bùtóng de yǎngshēng fāngfǎ。

Japanese

漢方医学は、人間の身体を有機的な全体として捉え、五臓六腑が調和し、気血の運行がスムーズであることが健康の維持に重要であるとする東洋医学です。健康法は漢方医学の重要な一部であり、食事、運動、精神的な養生を通して心身の健康を保つことを提唱しています。

健康法の考え方は中国文化に深く根付いており、日常生活に浸透しています。年齢層によって、健康法も様々です。

高級表現

中文

注重身心健康

养生之道

未病先防

治未病

拼音

zhùzhòng xīnshēn jiànkāng

yǎngshēng zhīdào

wèibìng xiānfáng

zhì wèibìng

Japanese

心身の健康に重きを置く

健康法

未病先防

未病治

文化禁忌

中文

避免在不熟悉的人面前谈论个人健康问题,特别是隐私问题。

拼音

biànmiǎn zài bù shúxī de rén miànqián tánlùn gèrén jiànkāng wèntí,tèbié shì yǐnsī wèntí。

Japanese

知らない人の前で、特に個人的な問題については、健康問題について話すのを避けましょう。

使用キーポイント

中文

该场景适用于与朋友、家人或医生交流健康状况,以及讨论养生方法时使用。年龄、身份没有严格限制,但需要注意场合和对象的差异,避免使用过于正式或非正式的语言。

拼音

gāi chǎngjǐng shìyòng yú yǔ péngyou、jiārén huò yīshēng jiāoliú jiànkāng zhuàngkuàng,yǐjí tǎolùn yǎngshēng fāngfǎ shí shǐyòng。niánlíng、shēnfèn méiyǒu yángé xiànzhì,dàn yào zhùyì chǎnghé hé duìxiàng de chāyì,bìmiǎn shǐyòng guòyú zhèngshì huò fēi zhèngshì de yǔyán。

Japanese

このシナリオは、友人、家族、または医師との健康状態の交換や、健康法の議論に適しています。年齢や地位に厳格な制限はありませんが、状況や相手を考慮して、あまりにもフォーマルまたはインフォーマルな言葉遣いを避ける必要があります。

練習ヒント

中文

反复练习对话,熟悉常用表达。

注意语调和语气,使其自然流畅。

尝试与不同的人进行模拟对话。

学习一些中医养生的相关知识,以便更好地进行交流。

拼音

fǎnfù liànxí duìhuà,shúxī chángyòng biǎodá。

zhùyì yǔdiào hé yǔqì,shǐ qí zìrán liúchàng。

chángshì yǔ bùtóng de rén jìnxíng mónǐ duìhuà。

xuéxí yīxiē zhōngyī yǎngshēng de xiāngguān zhīshi,yǐbiàn gèng hǎo de jìnxíng jiāoliú。

Japanese

会話を繰り返し練習して、よく使う表現に慣れてください。

イントネーションとトーンに注意して、自然で滑らかな流れになるようにしましょう。

いろいろな人と模擬会話を試してみましょう。

より良いコミュニケーションのために、漢方医学の健康法に関する知識を学びましょう。