健康观念 Health Concepts jiànkāng guānniàn

Dialogues

Dialogues 1

中文

A:最近感觉身体怎么样?
B:还好,就是有点疲劳。中医说我气血不足。
A:气血不足啊?平时要注意休息,多吃补血的食物,例如红枣、阿胶之类的。
B:是啊,我听说了。我婆婆也一直说要注意养生,说现在年轻人压力大,更要注重养生之道。
A:对,养生很重要。不过,养生也要科学,不能盲目跟风。
B:嗯,你说得对。我现在也在学习一些养生的知识,希望能找到适合自己的方法。

拼音

A:zuìjìn gǎnjué shēntǐ zěnmeyàng?
B:hái hǎo,jiùshì yǒudiǎn píláo。zhōngyī shuō wǒ qìxuè bùzú。
A:qìxuè bùzú a?píngshí yào zhùyì xiūxi,duō chī bǔxuè de shíwù,lìrú hóngzǎo、ājiāo zhīlèi de。
B:shì a,wǒ tīngshuō le。wǒ pópo yě yīzhí shuō yào zhùyì yǎngshēng,shuō xiànzài niánqīng rén yālì dà,gèng yào zhùzhòng yǎngshēng zhīdào。
A:duì,yǎngshēng hěn zhòngyào。bùguò,yǎngshēng yě yào kēxué,bùnéng mángmù gēnfēng。
B:én,nǐ shuō de duì。wǒ xiànzài yě zài xuéxí yīxiē yǎngshēng de zhīshi,xīwàng néng gǎn dào shìhé zìjǐ de fāngfǎ。

English

A: How have you been feeling lately?
B: I've been okay, just a bit tired. The traditional Chinese doctor said I have a deficiency of Qi and blood.
A: Qi and blood deficiency? You should pay attention to rest and eat foods that replenish blood, such as red dates and donkey-hide gelatin.
B: Yes, I've heard that. My mother-in-law always tells me to pay attention to health preservation, saying that young people today are under a lot of pressure and should focus on health preservation.
A: Yes, health preservation is very important. However, health preservation should also be scientific, not blindly following the trend.
B: Yes, you're right. I'm also learning about health preservation now, hoping to find a method that suits me.

Dialogues 2

中文

English

undefined

Common Phrases

养生

yǎngshēng

Health preservation

气血不足

qìxuè bùzú

Qi and blood deficiency

中医

zhōngyī

Traditional Chinese medicine

Cultural Background

中文

中医是中国传统的医学体系,注重整体观,认为人体是一个有机整体,五脏六腑相互协调,气血运行通畅才能保证身体健康。养生是中医的重要组成部分,提倡通过饮食、运动、精神调养等方式保持身心健康。

养生观念在中国文化中源远流长,贯穿于日常生活之中,不同年龄段的人群有不同的养生方法。

拼音

zhōngyī shì zhōngguó chuántǒng de yīxué tǐxì,zhùzhòng zhěngtǐ guān,rènwéi rén tǐ shì yīgè yǒujī zhěngtǐ,wǔzàng liùfǔ xiānghù xiétiáo,qìxuè yùnxíng tōngchàng cáinéng bǎozhèng shēntǐ jiànkāng。yǎngshēng shì zhōngyī de zhòngyào zǔchéng bùfèn,tícháng tōngguò yǐnshí、yùndòng、jīngshén diàoyǎng děng fāngshì bǎochí xīnshēn jiànkāng。yǎngshēng guānniàn zài zhōngguó wénhuà zhōng yuányuǎn liúcháng,guànchuān yú rìcháng shēnghuó zhīzhōng,bùtóng niánlíng duàn de rénqún yǒu bùtóng de yǎngshēng fāngfǎ。

English

Traditional Chinese Medicine (TCM) is a holistic medical system that views the human body as an organic whole, where the five internal organs and six viscera must be in harmony, and the free flow of Qi and blood ensures physical health. Health preservation is an important part of TCM and promotes the maintenance of body and mind through diet, exercise and mental exercises.

The concept of health preservation has a long history in Chinese culture and pervades daily life, with different age groups having different methods of health preservation.

Advanced Expressions

中文

注重身心健康

养生之道

未病先防

治未病

拼音

zhùzhòng xīnshēn jiànkāng

yǎngshēng zhīdào

wèibìng xiānfáng

zhì wèibìng

English

Focus on physical and mental health

The way of health preservation

Prevention before illness

Prevention of disease

Cultural Taboos

中文

避免在不熟悉的人面前谈论个人健康问题,特别是隐私问题。

拼音

biànmiǎn zài bù shúxī de rén miànqián tánlùn gèrén jiànkāng wèntí,tèbié shì yǐnsī wèntí。

English

Avoid discussing personal health issues, especially private matters, in front of strangers.

Key Points

中文

该场景适用于与朋友、家人或医生交流健康状况,以及讨论养生方法时使用。年龄、身份没有严格限制,但需要注意场合和对象的差异,避免使用过于正式或非正式的语言。

拼音

gāi chǎngjǐng shìyòng yú yǔ péngyou、jiārén huò yīshēng jiāoliú jiànkāng zhuàngkuàng,yǐjí tǎolùn yǎngshēng fāngfǎ shí shǐyòng。niánlíng、shēnfèn méiyǒu yángé xiànzhì,dàn yào zhùyì chǎnghé hé duìxiàng de chāyì,bìmiǎn shǐyòng guòyú zhèngshì huò fēi zhèngshì de yǔyán。

English

This scenario is suitable for exchanging health information with friends, family, or doctors, and for discussing health preservation methods. There are no strict age or status restrictions, but the context and the person should be considered to avoid using overly formal or informal language.

Practice Tips

中文

反复练习对话,熟悉常用表达。

注意语调和语气,使其自然流畅。

尝试与不同的人进行模拟对话。

学习一些中医养生的相关知识,以便更好地进行交流。

拼音

fǎnfù liànxí duìhuà,shúxī chángyòng biǎodá。

zhùyì yǔdiào hé yǔqì,shǐ qí zìrán liúchàng。

chángshì yǔ bùtóng de rén jìnxíng mónǐ duìhuà。

xuéxí yīxiē zhōngyī yǎngshēng de xiāngguān zhīshi,yǐbiàn gèng hǎo de jìnxíng jiāoliú。

English

Practice the dialogues repeatedly to familiarize yourself with common expressions.

Pay attention to intonation and tone to make it natural and fluent.

Try to conduct simulated dialogues with different people.

Learn some relevant knowledge about TCM health preservation to better facilitate communication.