公司年会 Cena anual de empresa
Diálogos
Diálogos 1
中文
A:您好,张经理,新年好!
B:您好,李总,新年快乐!好久不见,您最近还好吗?
A:我很好,谢谢!您呢?
B:我也很好,感谢!这次年会规模很大,气氛很热烈!
A:是的,公司发展得越来越好了。
B:是啊!祝愿公司来年再创辉煌!
A:谢谢,也祝您新年快乐,万事如意!
B:谢谢您!
拼音
Spanish
A: ¡Hola, gerente Zhang, feliz año nuevo!
B: ¡Hola, Sr. Li, feliz año nuevo! ¡Cuánto tiempo sin verte, cómo has estado?
A: Bien, gracias. ¿Y usted?
B: Yo también estoy bien, gracias. ¡La reunión anual de este año es a gran escala, y el ambiente es tan cálido!
A: Sí, la empresa se está desarrollando cada vez mejor.
B: ¡Sí! ¡Deseando a la empresa un mayor éxito el próximo año!
A: Gracias, y feliz año nuevo y lo mejor para usted también.
B: ¡Gracias!
Diálogos 2
中文
Spanish
undefined
Frases Comunes
公司年会
Reunión Anual de la Empresa
Contexto Cultural
中文
公司年会是中国公司文化的重要组成部分,通常在年底举行,旨在总结过去一年的工作,展望未来,并加强员工之间的交流与合作。
年会通常包含晚宴、节目表演、抽奖等环节,营造轻松愉快的氛围。
正式场合应注意着装得体,礼貌待人。
非正式场合则可以较为放松。
拼音
Spanish
Las reuniones anuales de la empresa son una parte importante de la cultura empresarial en muchos países, incluida China.
Estas reuniones suelen tener lugar a fin de año y sirven como un momento para revisar los logros del año pasado, celebrar los éxitos y mirar hacia el futuro.
Suelen incluir una cena, actuaciones y rifas, con el objetivo de crear un ambiente relajado y agradable.
Se espera que la vestimenta sea formal en los eventos formales, mientras que la vestimenta informal es aceptable en las reuniones informales.
Expresiones Avanzadas
中文
承蒙各位的光临,让我们共同举杯,祝愿公司蓬勃发展!
祝愿大家在新的一年里,工作顺利,万事如意!
感谢各位的辛勤付出,让我们一起展望美好的未来!
拼音
Spanish
Gracias a todos por asistir, alcemos las copas juntos para desear a la empresa un próspero futuro!
¡Les deseo a todos un año nuevo exitoso y todo lo mejor!
¡Gracias a todos por su arduo trabajo, miremos juntos hacia un futuro brillante!
Tabúes Culturales
中文
避免在年会上谈论敏感话题,例如政治、宗教等。注意尊重不同年龄段、不同职位的人,避免开玩笑过度。
拼音
bìmiǎn zài niánhuì shàng tánlùn mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì, zōngjiào děng。 zhùyì zūnzhòng bùtóng niánlíng duàn, bùtóng zhíwèi de rén, bìmiǎn kāiwánzi guòdù。
Spanish
Evite temas delicados como política y religión en las reuniones anuales de la empresa. Respete a las personas de diferentes edades y puestos, y evite los chistes excesivos.Puntos Clave
中文
根据场合和对象选择合适的问候语和告别语。注意语言的正式程度,以及对方的年龄和身份。
拼音
Spanish
Elija los saludos y las despedidas apropiados según la ocasión y la persona con la que está hablando. Preste atención al grado de formalidad del lenguaje, así como a la edad y la condición social de la otra persona.Consejos de Práctica
中文
多练习不同场景下的问候和告别,例如正式场合和非正式场合。
多与外国人进行练习,提高口语表达能力。
注意观察和模仿母语人士的表达方式。
拼音
Spanish
Practique saludos y despedidas en varios escenarios, como ocasiones formales e informales.
Practique con hablantes nativos para mejorar su expresión oral.
Observe e imite la expresión de los hablantes nativos.