公司年会 회사 신년회
대화
대화 1
中文
A:您好,张经理,新年好!
B:您好,李总,新年快乐!好久不见,您最近还好吗?
A:我很好,谢谢!您呢?
B:我也很好,感谢!这次年会规模很大,气氛很热烈!
A:是的,公司发展得越来越好了。
B:是啊!祝愿公司来年再创辉煌!
A:谢谢,也祝您新年快乐,万事如意!
B:谢谢您!
拼音
Korean
A:장 부장님, 새해 복 많이 받으세요!
B:이 사장님, 새해 복 많이 받으세요! 오랜만이네요, 요즘 잘 지내셨어요?
A:네, 잘 지냈습니다! 부장님은요?
B:저도 잘 지냈습니다, 감사합니다! 올해 송년회는 규모가 크고 분위기가 정말 좋네요!
A:네, 회사가 점점 더 발전하고 있습니다.
B:그렇네요! 내년에도 더욱 번창하길 바랍니다!
A:감사합니다. 부장님도 새해 복 많이 받으세요!
B:감사합니다!
대화 2
中文
Korean
undefined
자주 사용하는 표현
公司年会
회사 송년회
문화 배경
中文
公司年会是中国公司文化的重要组成部分,通常在年底举行,旨在总结过去一年的工作,展望未来,并加强员工之间的交流与合作。
年会通常包含晚宴、节目表演、抽奖等环节,营造轻松愉快的氛围。
正式场合应注意着装得体,礼貌待人。
非正式场合则可以较为放松。
拼音
Korean
회사 송년회는 한국 기업 문화에서 중요한 행사 중 하나입니다. 한 해의 성과를 돌아보고 새해를 맞이하는 자리로, 연말에 열립니다.
송년회에서는 저녁 식사, 여흥, 상품 추첨 등 다양한 프로그램이 준비되어 직원 간 친목을 다지는 기회를 제공합니다.
공식적인 자리에서는 적절한 복장과 예의 바른 태도가 중요합니다.
비공식적인 자리에서는 비교적 편안한 분위기 속에서 교류할 수 있습니다.
고급 표현
中文
承蒙各位的光临,让我们共同举杯,祝愿公司蓬勃发展!
祝愿大家在新的一年里,工作顺利,万事如意!
感谢各位的辛勤付出,让我们一起展望美好的未来!
拼音
Korean
바쁘신 와중에도 참석해주셔서 감사합니다. 모두 함께 잔을 들고 회사의 무궁한 발전을 기원합니다!
새해에도 모든 일이 순조롭게 잘 되기를 바랍니다!
여러분의 헌신적인 노고에 감사드립니다. 함께 밝은 미래를 향해 나아갑시다!
문화적 금기
中文
避免在年会上谈论敏感话题,例如政治、宗教等。注意尊重不同年龄段、不同职位的人,避免开玩笑过度。
拼音
bìmiǎn zài niánhuì shàng tánlùn mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì, zōngjiào děng。 zhùyì zūnzhòng bùtóng niánlíng duàn, bùtóng zhíwèi de rén, bìmiǎn kāiwánzi guòdù。
Korean
회사 송년회에서는 정치, 종교 등 민감한 주제는 피하는 것이 좋습니다. 나이와 직급이 다른 사람들을 존중하고, 지나친 농담은 삼가는 것이 좋습니다.사용 키 포인트
中文
根据场合和对象选择合适的问候语和告别语。注意语言的正式程度,以及对方的年龄和身份。
拼音
Korean
상황과 대화 상대에 맞춰 적절한 인사말과 작별 인사를 선택하십시오. 언어의 형식성과 상대방의 나이와 지위에 유의하십시오.연습 힌트
中文
多练习不同场景下的问候和告别,例如正式场合和非正式场合。
多与外国人进行练习,提高口语表达能力。
注意观察和模仿母语人士的表达方式。
拼音
Korean
정중한 상황과 비공식적인 상황 등 다양한 상황에서의 인사말과 작별 인사 연습을 하십시오.
원어민과 연습하여 구어 표현력을 향상시킬 수 있습니다.
원어민의 발화 방식을 관찰하고 모방하십시오.