加班补偿 Compensación por horas extras
Diálogos
Diálogos 1
中文
老王:最近项目太赶了,经常加班到晚上十点多。
小李:是啊,我也一样。咱们公司加班费怎么算啊?
老王:好像平时加班是按1.5倍工资算,周末和节假日是2倍。
小李:真的吗?我怎么没听说过?
老王:人事部有通知的,你看看公司内网。
小李:好的,谢谢老王!
老王:不客气,大家一起努力!
拼音
Spanish
Lao Wang: Últimamente el proyecto está muy apurado, a menudo hago horas extra hasta las 10 pm o más tarde.
Xiao Li: Sí, yo también. ¿Cómo se calcula el pago por horas extras en nuestra empresa?
Lao Wang: Creo que es 1,5 veces el salario normal para los días laborables, y el doble para los fines de semana y festivos.
Xiao Li: ¿En serio? No he oído hablar de eso.
Lao Wang: Hubo un aviso de RR. HH., consulta la intranet de la empresa.
Xiao Li: Vale, gracias Lao Wang.
Lao Wang: De nada, trabajemos juntos!
Diálogos 2
中文
老王:最近项目太赶了,经常加班到晚上十点多。
小李:是啊,我也一样。咱们公司加班费怎么算啊?
老王:好像平时加班是按1.5倍工资算,周末和节假日是2倍。
小李:真的吗?我怎么没听说过?
老王:人事部有通知的,你看看公司内网。
小李:好的,谢谢老王!
老王:不客气,大家一起努力!
Spanish
undefined
Frases Comunes
加班费
Pago por horas extras
Contexto Cultural
中文
中国公司对加班费的规定因公司而异,有些公司严格执行法律法规,按规定支付加班费;有些公司则较为宽松,可能只给予少量补贴或不支付加班费。
中国文化中,加班被视为一种敬业的表现,员工常常为了完成工作任务而自愿加班。
加班费的计算方式通常在劳动合同或公司规章制度中有所规定,需要员工自行了解。
拼音
Spanish
Las regulaciones sobre el pago de horas extras en las empresas chinas varían. Algunas se adhieren estrictamente a las leyes y regulaciones, mientras que otras son más flexibles, ofreciendo pequeñas subvenciones o ningún pago.
En la cultura china, las horas extras a menudo se consideran una señal de dedicación, y los empleados con frecuencia trabajan horas adicionales voluntariamente para completar las tareas.
Los métodos de cálculo del pago de horas extras suelen especificarse en los contratos de trabajo o en los reglamentos de la empresa; los empleados deben ser conscientes de ellos.
Expresiones Avanzadas
中文
根据国家劳动法规定,加班费按法定标准计算。
公司内部有明确的加班费计算标准和支付流程。
本公司对加班有严格的管理制度,请员工按规定申报加班。
拼音
Spanish
El pago por horas extras se calcula de acuerdo con la ley laboral nacional.
La empresa tiene estándares y procedimientos claros para calcular y pagar las horas extras.
Nuestra empresa tiene un estricto sistema de gestión de horas extras; los empleados deben informar de las horas extras según las regulaciones.
Tabúes Culturales
中文
避免在公共场合大声讨论加班费,以免引起同事间的比较和不和谐。
拼音
bìmiǎn zài gōnggòng chǎnghé dàshēng tǎolùn jiābānfèi, yǐmiǎn yǐnqǐ tóngshì jiān de bǐjiào hé bùhéxié。
Spanish
Evite discutir en voz alta el pago de horas extras en público para evitar comparaciones y desavenencias entre colegas.Puntos Clave
中文
加班费的计算方式通常在劳动合同或公司规章制度中有所规定,需要员工自行了解。不同地区,不同公司,加班费的计算方法可能略有不同。
拼音
Spanish
Los métodos de cálculo del pago de horas extras suelen especificarse en los contratos de trabajo o en los reglamentos de la empresa; los empleados deben ser conscientes de ellos. Los métodos pueden variar ligeramente según la región y la empresa.Consejos de Práctica
中文
可以和朋友或同事模拟对话,练习表达加班费的计算方式和索取加班费的方式。
可以查找相关法律法规,了解加班费的计算标准和自己的权益。
可以多关注公司内部的通知和规定,及时了解公司的加班政策。
拼音
Spanish
Puedes simular diálogos con amigos o compañeros para practicar la expresión de los métodos de cálculo del pago de horas extras y la solicitud del pago de horas extras.
Puedes buscar leyes y regulaciones relevantes para comprender los estándares de pago de horas extras y tus derechos.
Presta atención a los avisos y regulaciones internos de la empresa para mantenerte al día con las políticas de horas extras de la empresa.