加班补偿 Компенсация за сверхурочную работу
Диалоги
Диалоги 1
中文
老王:最近项目太赶了,经常加班到晚上十点多。
小李:是啊,我也一样。咱们公司加班费怎么算啊?
老王:好像平时加班是按1.5倍工资算,周末和节假日是2倍。
小李:真的吗?我怎么没听说过?
老王:人事部有通知的,你看看公司内网。
小李:好的,谢谢老王!
老王:不客气,大家一起努力!
拼音
Russian
Лао Ван: В последнее время проект очень спешный, я часто работаю сверхурочно до 22:00 и позже.
Сяо Ли: Да, я тоже. Как рассчитывается сверхурочная оплата в нашей компании?
Лао Ван: Кажется, в будние дни сверхурочная оплата составляет 1,5 ставки, а в выходные и праздничные дни — двойную.
Сяо Ли: Правда? Я никогда об этом не слышал.
Лао Ван: Отдел кадров выпустил уведомление, проверьте интранет компании.
Сяо Ли: Хорошо, спасибо Лао Ван!
Лао Ван: Пожалуйста, будем работать вместе!
Диалоги 2
中文
老王:最近项目太赶了,经常加班到晚上十点多。
小李:是啊,我也一样。咱们公司加班费怎么算啊?
老王:好像平时加班是按1.5倍工资算,周末和节假日是2倍。
小李:真的吗?我怎么没听说过?
老王:人事部有通知的,你看看公司内网。
小李:好的,谢谢老王!
老王:不客气,大家一起努力!
Russian
Лао Ван: В последнее время проект очень спешный, я часто работаю сверхурочно до 22:00 и позже.
Сяо Ли: Да, я тоже. Как рассчитывается сверхурочная оплата в нашей компании?
Лао Ван: Кажется, в будние дни сверхурочная оплата составляет 1,5 ставки, а в выходные и праздничные дни — двойную.
Сяо Ли: Правда? Я никогда об этом не слышал.
Лао Ван: Отдел кадров выпустил уведомление, проверьте интранет компании.
Сяо Ли: Хорошо, спасибо Лао Ван!
Лао Ван: Пожалуйста, будем работать вместе!
Часто используемые выражения
加班费
Сверхурочная оплата
Культурный фон
中文
中国公司对加班费的规定因公司而异,有些公司严格执行法律法规,按规定支付加班费;有些公司则较为宽松,可能只给予少量补贴或不支付加班费。
中国文化中,加班被视为一种敬业的表现,员工常常为了完成工作任务而自愿加班。
加班费的计算方式通常在劳动合同或公司规章制度中有所规定,需要员工自行了解。
拼音
Russian
Правила выплаты сверхурочных в китайских компаниях различаются. Некоторые компании строго следуют законам и правилам, другие более снисходительны, предлагая лишь небольшие доплаты или вовсе не выплачивая сверхурочные.
В китайской культуре сверхурочная работа часто рассматривается как признак преданности делу, и сотрудники часто добровольно работают сверхурочно, чтобы выполнить задачи.
Методы расчета сверхурочной оплаты обычно указываются в трудовых договорах или внутренних правилах компании; сотрудники должны знать об этом.
Продвинутые выражения
中文
根据国家劳动法规定,加班费按法定标准计算。
公司内部有明确的加班费计算标准和支付流程。
本公司对加班有严格的管理制度,请员工按规定申报加班。
拼音
Russian
Сверхурочная оплата рассчитывается в соответствии с положениями национального трудового законодательства.
Внутри компании существуют четкие стандарты и процедуры расчета и выплаты сверхурочных.
Наша компания придерживается строгой системы управления сверхурочной работой; пожалуйста, сообщайте о сверхурочных в соответствии с правилами.
Культурные запреты
中文
避免在公共场合大声讨论加班费,以免引起同事间的比较和不和谐。
拼音
bìmiǎn zài gōnggòng chǎnghé dàshēng tǎolùn jiābānfèi, yǐmiǎn yǐnqǐ tóngshì jiān de bǐjiào hé bùhéxié。
Russian
Избегайте громких обсуждений сверхурочной оплаты в общественных местах, чтобы избежать сравнений и несогласия между коллегами.Ключевые точки
中文
加班费的计算方式通常在劳动合同或公司规章制度中有所规定,需要员工自行了解。不同地区,不同公司,加班费的计算方法可能略有不同。
拼音
Russian
Методы расчета сверхурочной оплаты обычно указываются в трудовых договорах или внутренних правилах компании; сотрудники должны знать об этом. Методы могут незначительно различаться в зависимости от региона и компании.Советы для практики
中文
可以和朋友或同事模拟对话,练习表达加班费的计算方式和索取加班费的方式。
可以查找相关法律法规,了解加班费的计算标准和自己的权益。
可以多关注公司内部的通知和规定,及时了解公司的加班政策。
拼音
Russian
Вы можете смоделировать диалоги с друзьями или коллегами, чтобы потренироваться в выражении методов расчета сверхурочной оплаты и способах ее получения.
Вы можете найти соответствующие законы и правила, чтобы понять стандарты сверхурочной оплаты и свои права.
Обращайте внимание на внутренние уведомления и правила компании, чтобы быть в курсе политики компании в отношении сверхурочной работы.