加班补偿 Compensação por horas extras
Diálogos
Diálogos 1
中文
老王:最近项目太赶了,经常加班到晚上十点多。
小李:是啊,我也一样。咱们公司加班费怎么算啊?
老王:好像平时加班是按1.5倍工资算,周末和节假日是2倍。
小李:真的吗?我怎么没听说过?
老王:人事部有通知的,你看看公司内网。
小李:好的,谢谢老王!
老王:不客气,大家一起努力!
拼音
Portuguese
Lao Wang: O projeto está tão apertado ultimamente, que frequentemente faço horas extras até as 22h ou mais.
Xiao Li: Sim, eu também. Como é calculado o pagamento de horas extras na nossa empresa?
Lao Wang: Acho que é 1,5 vezes o salário normal para dias úteis, e o dobro para fins de semana e feriados.
Xiao Li: Sério? Nunca ouvi falar disso.
Lao Wang: Houve um aviso do RH, verifique a intranet da empresa.
Xiao Li: Ok, obrigado Lao Wang!
Lao Wang: De nada, vamos trabalhar juntos!
Diálogos 2
中文
老王:最近项目太赶了,经常加班到晚上十点多。
小李:是啊,我也一样。咱们公司加班费怎么算啊?
老王:好像平时加班是按1.5倍工资算,周末和节假日是2倍。
小李:真的吗?我怎么没听说过?
老王:人事部有通知的,你看看公司内网。
小李:好的,谢谢老王!
老王:不客气,大家一起努力!
Portuguese
undefined
Expressões Comuns
加班费
Pagamento de horas extras
Contexto Cultural
中文
中国公司对加班费的规定因公司而异,有些公司严格执行法律法规,按规定支付加班费;有些公司则较为宽松,可能只给予少量补贴或不支付加班费。
中国文化中,加班被视为一种敬业的表现,员工常常为了完成工作任务而自愿加班。
加班费的计算方式通常在劳动合同或公司规章制度中有所规定,需要员工自行了解。
拼音
Portuguese
As regulamentações sobre pagamento de horas extras em empresas chinesas variam. Algumas seguem estritamente as leis e regulamentos, enquanto outras são mais flexíveis, oferecendo pequenos subsídios ou nenhum pagamento.
Na cultura chinesa, horas extras costumam ser vistas como um sinal de dedicação, e os funcionários frequentemente trabalham horas extras voluntariamente para concluir as tarefas.
Os métodos de cálculo do pagamento de horas extras geralmente são especificados em contratos de trabalho ou regulamentos da empresa; os funcionários precisam estar cientes disso.
Expressões Avançadas
中文
根据国家劳动法规定,加班费按法定标准计算。
公司内部有明确的加班费计算标准和支付流程。
本公司对加班有严格的管理制度,请员工按规定申报加班。
拼音
Portuguese
O pagamento de horas extras é calculado de acordo com a lei trabalhista nacional.
A empresa possui padrões e procedimentos claros para calcular e pagar horas extras.
Nossa empresa possui um sistema de gestão rígido para horas extras; os funcionários devem relatar as horas extras de acordo com os regulamentos.
Tabus Culturais
中文
避免在公共场合大声讨论加班费,以免引起同事间的比较和不和谐。
拼音
bìmiǎn zài gōnggòng chǎnghé dàshēng tǎolùn jiābānfèi, yǐmiǎn yǐnqǐ tóngshì jiān de bǐjiào hé bùhéxié。
Portuguese
Evite discutir alto sobre pagamento de horas extras em público para evitar comparações e desarmonia entre colegas.Pontos Chave
中文
加班费的计算方式通常在劳动合同或公司规章制度中有所规定,需要员工自行了解。不同地区,不同公司,加班费的计算方法可能略有不同。
拼音
Portuguese
Os métodos de cálculo do pagamento de horas extras geralmente são especificados em contratos de trabalho ou regulamentos da empresa; os funcionários precisam estar cientes disso. Os métodos podem variar ligeiramente dependendo da região e da empresa.Dicas de Prática
中文
可以和朋友或同事模拟对话,练习表达加班费的计算方式和索取加班费的方式。
可以查找相关法律法规,了解加班费的计算标准和自己的权益。
可以多关注公司内部的通知和规定,及时了解公司的加班政策。
拼音
Portuguese
Você pode simular diálogos com amigos ou colegas para praticar a expressão dos métodos de cálculo do pagamento de horas extras e a solicitação do pagamento de horas extras.
Você pode procurar leis e regulamentos relevantes para entender os padrões de pagamento de horas extras e seus direitos.
Preste atenção aos avisos e regulamentos internos da empresa para se manter atualizado sobre as políticas de horas extras da empresa.