加班补偿 Indennità per straordinari
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
老王:最近项目太赶了,经常加班到晚上十点多。
小李:是啊,我也一样。咱们公司加班费怎么算啊?
老王:好像平时加班是按1.5倍工资算,周末和节假日是2倍。
小李:真的吗?我怎么没听说过?
老王:人事部有通知的,你看看公司内网。
小李:好的,谢谢老王!
老王:不客气,大家一起努力!
拼音
Italian
Lao Wang: Ultimamente il progetto è molto urgente, spesso faccio straordinari fino alle 22:00 o più tardi.
Xiao Li: Sì, anch'io. Come viene calcolato lo straordinario nella nostra azienda?
Lao Wang: Penso che sia 1,5 volte lo stipendio normale per i giorni feriali, e il doppio per i fine settimana e le festività.
Xiao Li: Davvero? Non ne ho mai sentito parlare.
Lao Wang: C'è stato un avviso delle Risorse Umane, controlla l'intranet aziendale.
Xiao Li: Va bene, grazie Lao Wang!
Lao Wang: Prego, lavoriamo insieme!
Dialoghi 2
中文
老王:最近项目太赶了,经常加班到晚上十点多。
小李:是啊,我也一样。咱们公司加班费怎么算啊?
老王:好像平时加班是按1.5倍工资算,周末和节假日是2倍。
小李:真的吗?我怎么没听说过?
老王:人事部有通知的,你看看公司内网。
小李:好的,谢谢老王!
老王:不客气,大家一起努力!
Italian
Lao Wang: Ultimamente il progetto è molto urgente, spesso faccio straordinari fino alle 22:00 o più tardi.
Xiao Li: Sì, anch'io. Come viene calcolato lo straordinario nella nostra azienda?
Lao Wang: Penso che sia 1,5 volte lo stipendio normale per i giorni feriali, e il doppio per i fine settimana e le festività.
Xiao Li: Davvero? Non ne ho mai sentito parlare.
Lao Wang: C'è stato un avviso delle Risorse Umane, controlla l'intranet aziendale.
Xiao Li: Va bene, grazie Lao Wang!
Lao Wang: Prego, lavoriamo insieme!
Espressioni Frequenti
加班费
Pagamento degli straordinari
Contesto Culturale
中文
中国公司对加班费的规定因公司而异,有些公司严格执行法律法规,按规定支付加班费;有些公司则较为宽松,可能只给予少量补贴或不支付加班费。
中国文化中,加班被视为一种敬业的表现,员工常常为了完成工作任务而自愿加班。
加班费的计算方式通常在劳动合同或公司规章制度中有所规定,需要员工自行了解。
拼音
Italian
La normativa sul pagamento delle ore straordinarie nelle aziende cinesi varia. Alcune aziende rispettano rigorosamente le leggi e i regolamenti, mentre altre sono più permissive, offrendo solo piccoli sussidi o nessun pagamento.
Nella cultura cinese, le ore straordinarie sono spesso considerate un segno di dedizione e i dipendenti spesso lavorano volontariamente ore extra per completare i compiti.
I metodi di calcolo del pagamento delle ore straordinarie sono generalmente specificati nei contratti di lavoro o nei regolamenti aziendali; i dipendenti devono esserne consapevoli.
Espressioni Avanzate
中文
根据国家劳动法规定,加班费按法定标准计算。
公司内部有明确的加班费计算标准和支付流程。
本公司对加班有严格的管理制度,请员工按规定申报加班。
拼音
Italian
Il pagamento degli straordinari viene calcolato in base alle disposizioni della legge sul lavoro nazionale.
All'interno dell'azienda esistono standard e procedure chiare per il calcolo e il pagamento degli straordinari.
La nostra azienda applica un rigoroso sistema di gestione degli straordinari; si prega di segnalare gli straordinari secondo le normative.
Tabu Culturali
中文
避免在公共场合大声讨论加班费,以免引起同事间的比较和不和谐。
拼音
bìmiǎn zài gōnggòng chǎnghé dàshēng tǎolùn jiābānfèi, yǐmiǎn yǐnqǐ tóngshì jiān de bǐjiào hé bùhéxié。
Italian
Evitare di discutere ad alta voce del pagamento delle ore straordinarie in pubblico per evitare confronti e disarmonie tra colleghi.Punti Chiave
中文
加班费的计算方式通常在劳动合同或公司规章制度中有所规定,需要员工自行了解。不同地区,不同公司,加班费的计算方法可能略有不同。
拼音
Italian
I metodi di calcolo del pagamento delle ore straordinarie sono generalmente specificati nei contratti di lavoro o nei regolamenti aziendali; i dipendenti devono esserne consapevoli. I metodi possono variare leggermente a seconda della regione e dell'azienda.Consigli di Pratica
中文
可以和朋友或同事模拟对话,练习表达加班费的计算方式和索取加班费的方式。
可以查找相关法律法规,了解加班费的计算标准和自己的权益。
可以多关注公司内部的通知和规定,及时了解公司的加班政策。
拼音
Italian
È possibile simulare dialoghi con amici o colleghi per esercitarsi nell'esprimere i metodi di calcolo del pagamento delle ore straordinarie e nel richiedere il pagamento delle ore straordinarie.
È possibile consultare le leggi e i regolamenti pertinenti per comprendere gli standard di pagamento delle ore straordinarie e i propri diritti.
È opportuno prestare attenzione alle comunicazioni e ai regolamenti interni dell'azienda per rimanere aggiornati sulle politiche aziendali in materia di ore straordinarie.