加班补偿 Überstundenvergütung
Dialoge
Dialoge 1
中文
老王:最近项目太赶了,经常加班到晚上十点多。
小李:是啊,我也一样。咱们公司加班费怎么算啊?
老王:好像平时加班是按1.5倍工资算,周末和节假日是2倍。
小李:真的吗?我怎么没听说过?
老王:人事部有通知的,你看看公司内网。
小李:好的,谢谢老王!
老王:不客气,大家一起努力!
拼音
German
Herr Wang: In letzter Zeit ist das Projekt sehr stressig, wir machen oft Überstunden bis 22 Uhr.
Herr Li: Ja, bei mir ist es genauso. Wie wird die Überstundenvergütung in unserer Firma berechnet?
Herr Wang: Ich glaube, an normalen Tagen werden Überstunden mit dem 1,5-fachen des Gehalts berechnet, am Wochenende und an Feiertagen mit dem 2-fachen.
Herr Li: Wirklich? Davon habe ich noch nichts gehört.
Herr Wang: Die Personalabteilung hat eine Bekanntmachung herausgegeben, schauen Sie mal im Firmen-Intranet nach.
Herr Li: Okay, danke Herr Wang!
Herr Wang: Gern geschehen, lasst uns gemeinsam anpacken!
Dialoge 2
中文
老王:最近项目太赶了,经常加班到晚上十点多。
小李:是啊,我也一样。咱们公司加班费怎么算啊?
老王:好像平时加班是按1.5倍工资算,周末和节假日是2倍。
小李:真的吗?我怎么没听说过?
老王:人事部有通知的,你看看公司内网。
小李:好的,谢谢老王!
老王:不客气,大家一起努力!
German
undefined
Häufige Ausdrücke
加班费
Überstundenvergütung
Kultureller Hintergrund
中文
中国公司对加班费的规定因公司而异,有些公司严格执行法律法规,按规定支付加班费;有些公司则较为宽松,可能只给予少量补贴或不支付加班费。
中国文化中,加班被视为一种敬业的表现,员工常常为了完成工作任务而自愿加班。
加班费的计算方式通常在劳动合同或公司规章制度中有所规定,需要员工自行了解。
拼音
German
In deutschen Unternehmen ist die Überstundenvergütung in der Regel vertraglich geregelt oder durch Tarifverträge festgelegt. Es gibt klare gesetzliche Bestimmungen zum Thema.
Die Einstellung zu Überstunden ist in Deutschland eher pragmatisch; sie werden oft als Notwendigkeit gesehen, aber auch angemessen vergütet erwartet.
Es ist üblich, Überstunden im Vorfeld abzusprechen oder zu dokumentieren. Ungeklärte Überstunden können zu Konflikten führen.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
根据国家劳动法规定,加班费按法定标准计算。
公司内部有明确的加班费计算标准和支付流程。
本公司对加班有严格的管理制度,请员工按规定申报加班。
拼音
German
Die Überstundenvergütung wird gemäß den gesetzlichen Bestimmungen des Landes berechnet.
Das Unternehmen verfügt über klare Standards und Verfahren für die Berechnung und Auszahlung der Überstundenvergütung.
Das Unternehmen hat strenge Richtlinien für Überstunden, bitte melden Sie diese gemäß den Vorschriften.
Kulturelle Tabus
中文
避免在公共场合大声讨论加班费,以免引起同事间的比较和不和谐。
拼音
bìmiǎn zài gōnggòng chǎnghé dàshēng tǎolùn jiābānfèi, yǐmiǎn yǐnqǐ tóngshì jiān de bǐjiào hé bùhéxié。
German
Vermeiden Sie es, in der Öffentlichkeit laut über die Überstundenvergütung zu diskutieren, um Vergleiche und Disharmonie zwischen Kollegen zu vermeiden.Schlüsselpunkte
中文
加班费的计算方式通常在劳动合同或公司规章制度中有所规定,需要员工自行了解。不同地区,不同公司,加班费的计算方法可能略有不同。
拼音
German
Die Berechnung der Überstundenvergütung ist normalerweise im Arbeitsvertrag oder in den Betriebsvereinbarungen geregelt und muss vom Arbeitnehmer selbst in Erfahrung gebracht werden. Die Berechnungsmethode kann je nach Region und Unternehmen geringfügig abweichen.Übungshinweise
中文
可以和朋友或同事模拟对话,练习表达加班费的计算方式和索取加班费的方式。
可以查找相关法律法规,了解加班费的计算标准和自己的权益。
可以多关注公司内部的通知和规定,及时了解公司的加班政策。
拼音
German
Sie können mit Freunden oder Kollegen simulierte Dialoge führen, um die Berechnung und den Antrag auf Überstundenvergütung zu üben.
Sie können relevante Gesetze und Vorschriften recherchieren, um die Standards für die Überstundenvergütung und Ihre Rechte zu verstehen.
Achten Sie auf interne Mitteilungen und Vorschriften des Unternehmens, um die Überstundenrichtlinien des Unternehmens aktuell zu kennen.