参加美食品评 Participar en una cata de comida cānjiā měishí píngpíng

Diálogos

Diálogos 1

中文

A:您好,请问这是今天的美食评选活动吗?
B:是的,欢迎参加!请您先填写一下品鉴表。
C:好的,请问需要对每道菜都进行评分吗?
B:是的,请根据您的口味和感受,对菜品的色香味等方面进行评价。
A:明白了。请问可以拍照吗?
B:可以,但请勿使用闪光灯,以免影响其他评委。
C:好的,谢谢!
B: 不客气,祝您品鉴愉快!

拼音

A:nǐn hǎo, qǐngwèn zhè shì jīntiān de měishí píngxuǎn huódòng ma?
B:shì de, huānyíng cānjiā! qǐng nín xiān tiánxiě yīxià pǐnjiàn biǎo.
C:hǎo de, qǐngwèn xūyào duì měi dào cài dōu jìnxíng píngfēn ma?
B:shì de, qǐng gēnjù nín de kǒuwèi hé gǎnshòu, duì cài pǐn de sè xiāng wèi děng fāngmiàn jìnxíng píngjià.
A:míngbái le. qǐngwèn kěyǐ pāizhào ma?
B:kěyǐ, dàn qǐng wù shǐyòng shǎnguāngdēng, yǐmiǎn yǐngxiǎng qítā píngwěi.
C:hǎo de, xièxie!
B: bù kèqì, zhù nín pǐnjiàn yúkuài!

Spanish

A: Hola, ¿es este el evento de cata de comida de hoy?
B: Sí, ¡bienvenido! Por favor, rellene primero el formulario de cata.
C: Vale, ¿tenemos que calificar cada plato?
B: Sí, por favor, evalúe los platos en función de su gusto y sensaciones, como el color, el aroma y el sabor.
A: Entendido. ¿Puedo tomar fotos?
B: Sí, pero por favor, no utilice flash para no afectar a otros jueces.
C: Vale, ¡gracias!
B: De nada, ¡disfrute de la cata!

Diálogos 2

中文

A:您好,请问这是今天的美食评选活动吗?
B:是的,欢迎参加!请您先填写一下品鉴表。
C:好的,请问需要对每道菜都进行评分吗?
B:是的,请根据您的口味和感受,对菜品的色香味等方面进行评价。
A:明白了。请问可以拍照吗?
B:可以,但请勿使用闪光灯,以免影响其他评委。
C:好的,谢谢!
B: 不客气,祝您品鉴愉快!

Spanish

undefined

Frases Comunes

美食评选

měishí píngxuǎn

Cata de comida

Contexto Cultural

中文

在中国的美食评选中,通常会提供品鉴表,让参与者对菜品的色香味进行评分。

拍照需要征得主办方的同意,并且注意避免使用闪光灯,以免影响其他评委。

中国饮食文化注重礼仪,品鉴时应保持良好的用餐礼仪。

拼音

zài zhōngguó de měishí píngxuǎn zhōng, tóngcháng huì tígōng pǐnjiàn biǎo, ràng cān yù zhě duì cài pǐn de sè xiāng wèi jìnxíng píngfēn。

pāizhào xūyào zhēngdé zhǔbàn fāng de tóngyì, bìngqiě zhùyì bìmiǎn shǐyòng shǎnguāngdēng, yǐmiǎn yǐngxiǎng qítā píngwěi。

zhōngguó yǐnshí wénhuà zhòngshì lǐyí, pǐnjiàn shí yīng bǎochí liánghǎo de yōncān lǐyí。

Spanish

En las catas de comida en China, normalmente se proporciona un formulario de cata para que los participantes califiquen el color, el aroma y el sabor de los platos.

Para tomar fotos se necesita el consentimiento del organizador, y es importante evitar el uso del flash para no afectar a otros jueces.

La cultura gastronómica china hace hincapié en la etiqueta; se deben mantener buenos modales durante la cata.

Expresiones Avanzadas

中文

这款菜品的口感层次丰富,回味悠长。

这道菜的烹调技法精湛,令人赞叹。

主厨对食材的运用非常巧妙,体现了高超的厨艺。

拼音

zhè kuǎn cài pǐn de kǒugǎn céngcí fēngfù, huíwèi yōucháng。

zhè dào cài de pēngdiào jìfǎ jīngzhàn, lìng rén zàntàn。

zhǔchú duì shícái de yùnyòng fēicháng qiǎomiào, tǐxiàn le gāochāo de chúyì。

Spanish

Este plato tiene una textura rica y compleja con un final largo.

La técnica culinaria de este plato es excelente y admirable.

El chef ha utilizado los ingredientes de forma muy ingeniosa, lo que refleja una alta habilidad culinaria.

Tabúes Culturales

中文

避免大声喧哗,注意保持安静的用餐环境。不要对菜品过分挑剔,以免引起不快。

拼音

bìmiǎn dàshēng xuānhuá, zhùyì bǎochí ānjìng de yōncān huánjìng。bùyào duì cài pǐn guòfèn tiāotī, yǐmiǎn yǐnqǐ bùkuài。

Spanish

Evite hablar en voz alta; mantenga un ambiente tranquilo para comer. No sea demasiado crítico con los platos para evitar causar disgusto.

Puntos Clave

中文

参加美食品评时,需要认真品尝每道菜品,并根据自己的感受进行客观评价。注意礼仪,尊重其他评委的意见。

拼音

cānjiā měishí píngpíng shí, xūyào rènzhēn pǐnchang měi dào cài pǐn, bìng gēnjù zìjǐ de gǎnshòu jìnxíng kèguān píngjià。zhùyì lǐyí, zūnzhòng qítā píngwěi de yìjiàn。

Spanish

Al participar en una cata de comida, debe degustar cuidadosamente cada plato y realizar una evaluación objetiva en función de sus propias sensaciones. Preste atención a la etiqueta y respete las opiniones de los demás jueces.

Consejos de Práctica

中文

反复练习对话,熟悉常用语句。

进行角色扮演,模拟真实的场景。

与朋友或家人一起练习,互相纠正错误。

拼音

fǎnfù liànxí duìhuà, shúxī chángyòng yǔjù。

jìnxíng juésè bànyǎn, mónǐ zhēnshí de chǎngjǐng。

yǔ péngyou huò jiārén yīqǐ liànxí, hùxiāng jiūzhèng cuòwù。

Spanish

Practique los diálogos repetidamente para familiarizarse con las frases comunes.

Realice juegos de rol para simular escenarios de la vida real.

Practique con amigos o familiares para corregir los errores mutuos.