合同审阅 Revisión de contratos
Diálogos
Diálogos 1
中文
律师:您好,王先生,我们现在来仔细审阅一下这份合同。
王先生:好的,律师,请您指教。
律师:首先,关于违约责任条款,这里规定赔偿金额是合同总额的20%,您觉得是否合理?
王先生:嗯,我觉得有点高,能不能降低一些?
律师:我们可以根据实际情况进行协商,您有什么建议?
王先生:我想建议降低到10%,这个比例比较符合市场行情。
律师:好的,我会把您的意见记录在案,我们会进一步与对方协商。
王先生:谢谢律师,辛苦您了。
拼音
Spanish
Abogado: Hola, Sr. Wang, revisemos este contrato cuidadosamente.
Sr. Wang: De acuerdo, abogado, por favor, asesóreme.
Abogado: Primero, en cuanto a la cláusula sobre incumplimiento de contrato, el monto de la indemnización es el 20% del valor total del contrato. ¿Cree que es razonable?
Sr. Wang: Bueno, creo que es un poco alto. ¿Podríamos reducirlo?
Abogado: Podemos negociar según la situación real. ¿Tiene alguna sugerencia?
Sr. Wang: Sugiero reducirlo al 10%, lo que está más en línea con las condiciones del mercado.
Abogado: De acuerdo, registraré su opinión y negociaremos más con la otra parte.
Sr. Wang: Gracias, abogado, me ha sido de gran ayuda.
Frases Comunes
合同审阅
Revisión del contrato
Contexto Cultural
中文
在中国的商业文化中,合同审阅是一个非常重要的环节,通常会请律师等专业人士参与。
拼音
Spanish
En la cultura empresarial china, la revisión de contratos es un paso muy importante, que suele involucrar a abogados u otros profesionales.
Las negociaciones a menudo se llevan a cabo de manera formal e indirecta, haciendo hincapié en la construcción de relaciones y en salvar las apariencias.
Los contratos son legalmente vinculantes, y cualquier incumplimiento puede tener graves consecuencias legales.
Expresiones Avanzadas
中文
本合同需符合相关法律法规,并经双方签字后生效。
建议增加不可抗力条款,以应对不可预测的风险。
请注意合同中所有细节,避免产生歧义。
拼音
Spanish
Este contrato debe cumplir con las leyes y regulaciones pertinentes y entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes.
Se recomienda agregar una cláusula de fuerza mayor para hacer frente a riesgos impredecibles.
Preste atención a todos los detalles del contrato para evitar ambigüedades.
Tabúes Culturales
中文
在合同审阅中,避免使用带有歧义或模糊的语言,确保合同条款清晰明确。避免直接批评对方,要委婉地提出建议。
拼音
zài hétóng shěnyuè zhōng, bìmiǎn shǐyòng dài yǒu qíyì huò móhu de yǔyán, quèbǎo hétóng tiáokuǎn qīngxī míngquè。bìmiǎn zhíjiē pīpíng duìfāng, yào wěi wǎn de tíchū jiànyì。
Spanish
En la revisión de contratos, evite utilizar un lenguaje ambiguo o vago; asegúrese de que las cláusulas del contrato sean claras e inequívocas. Evite criticar directamente a la otra parte; haga sugerencias cortésmente.Puntos Clave
中文
合同审阅的关键在于仔细阅读合同条款,理解每个条款的含义,并确保合同条款符合相关法律法规。审阅者需要具备一定的法律知识和商业经验。
拼音
Spanish
La clave para la revisión de contratos es leer cuidadosamente los términos del contrato, comprender el significado de cada término y asegurarse de que los términos del contrato cumplen con las leyes y regulaciones pertinentes. El revisor debe tener ciertos conocimientos jurídicos y experiencia comercial.Consejos de Práctica
中文
反复练习不同类型的合同审阅对话,提高语言表达能力和应对不同情况的能力。
可以和朋友或同事进行角色扮演,模拟真实的合同审阅场景。
在练习中注意语音语调,力求自然流畅。
拼音
Spanish
Practique repetidamente diferentes tipos de diálogos de revisión de contratos para mejorar la expresión lingüística y la capacidad de afrontar diferentes situaciones.
Puede realizar juegos de rol con amigos o compañeros para simular escenarios reales de revisión de contratos.
Preste atención a la entonación y la pronunciación durante la práctica, esforzándose por lograr una fluidez natural.