合同审阅 Vertragsüberprüfung Hétóng shěnyuè

Dialoge

Dialoge 1

中文

律师:您好,王先生,我们现在来仔细审阅一下这份合同。
王先生:好的,律师,请您指教。
律师:首先,关于违约责任条款,这里规定赔偿金额是合同总额的20%,您觉得是否合理?
王先生:嗯,我觉得有点高,能不能降低一些?
律师:我们可以根据实际情况进行协商,您有什么建议?
王先生:我想建议降低到10%,这个比例比较符合市场行情。
律师:好的,我会把您的意见记录在案,我们会进一步与对方协商。
王先生:谢谢律师,辛苦您了。

拼音

lǜshī: nín hǎo, wáng xiānsheng, wǒmen xiànzài lái zǐxì shěnyuè yīxià zhè fèn hétóng.
wáng xiānsheng: hǎo de, lǜshī, qǐng nín zhǐjiào.
lǜshī: shǒuxiān, guānyú wéiyuē zérèn tiáokuǎn, zhèlǐ guīdìng péicháng jīn'é shì hétóng zǒng'é de 20%, nín juéde shìfǒu hélǐ?
wáng xiānsheng: ēn, wǒ juéde yǒudiǎn gāo, néng bùnéng jiàngdī yīxiē?
lǜshī: wǒmen kěyǐ gēnjù shíjì qíngkuàng jìnxíng xiēshāng, nín yǒu shénme jiànyì?
wáng xiānsheng: wǒ xiǎng jiànyì jiàngdī dào 10%, zhège bǐlì bǐjiào fúhé shìchǎng xíngqíng.
lǜshī: hǎo de, wǒ huì bǎ nín de yìjiàn jìlù zài àn, wǒmen huì jìnyībù yǔ duìfāng xiēshāng.
wáng xiānsheng: xièxie lǜshī, xīnkǔ nín le.

German

Anwalt: Guten Tag, Herr Wang, lassen Sie uns diesen Vertrag nun sorgfältig prüfen.
Herr Wang: Gerne, Herr Anwalt, ich bin gespannt.
Anwalt: Zunächst einmal, bezüglich der Klausel über Vertragsverletzungen, die Schadensersatzsumme beträgt hier 20% der gesamten Vertragssumme. Halten Sie das für angemessen?
Herr Wang: Äh, ich finde das etwas hoch, wäre es möglich, das etwas zu senken?
Anwalt: Wir können das je nach Situation verhandeln, haben Sie einen Vorschlag?
Herr Wang: Ich schlage vor, es auf 10% zu senken, dieser Anteil entspricht eher dem Markt.
Anwalt: Gut, ich werde Ihren Einwand festhalten, wir werden dies mit der Gegenseite weiter besprechen.
Herr Wang: Danke, Herr Anwalt, für Ihre Mühe.

Häufige Ausdrücke

合同审阅

hetong shenyuè

Vertragsüberprüfung

Kultureller Hintergrund

中文

在中国的商业文化中,合同审阅是一个非常重要的环节,通常会请律师等专业人士参与。

拼音

zài zhōngguó de shāngyè wénhuà zhōng, hétóng shěnyuè shì yīgè fēicháng zhòngyào de huánjié, tōngcháng huì qǐng lǜshī děng zhuānyè rénshì cānyù。

German

In der deutschen Geschäftskultur ist die Vertragsüberprüfung ein sehr wichtiger Schritt, an dem in der Regel Anwälte oder andere Fachleute beteiligt sind.

Die Vertragsverhandlungen werden oft formell und detailliert geführt.

Es wird großer Wert auf Klarheit, Präzision und rechtliche Sicherheit gelegt.

Vertragsbruch wird sehr ernst genommen, und die rechtlichen Konsequenzen können schwerwiegend sein.

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

本合同需符合相关法律法规,并经双方签字后生效。

建议增加不可抗力条款,以应对不可预测的风险。

请注意合同中所有细节,避免产生歧义。

拼音

běn hétóng xū fúhé xiāngguān fǎlǜ fǎguī, bìng jīng shuāngfāng qiānzì hòu shēngxiào。

jiànyì zēngjiā bùkě kànglì tiáokuǎn, yǐ yìngduì bùkě yùcè de fēngxiǎn。

qǐng zhùyì hétóng zhōng suǒyǒu xìjié, bìmiǎn chǎnshēng qíyì。

German

Dieser Vertrag muss den einschlägigen Gesetzen und Vorschriften entsprechen und wird nach Unterzeichnung durch beide Parteien wirksam.

Es wird empfohlen, eine Klausel zu höherer Gewalt hinzuzufügen, um unvorhersehbare Risiken zu bewältigen.

Bitte beachten Sie alle Details im Vertrag, um Missverständnisse zu vermeiden.

Kulturelle Tabus

中文

在合同审阅中,避免使用带有歧义或模糊的语言,确保合同条款清晰明确。避免直接批评对方,要委婉地提出建议。

拼音

zài hétóng shěnyuè zhōng, bìmiǎn shǐyòng dài yǒu qíyì huò móhu de yǔyán, quèbǎo hétóng tiáokuǎn qīngxī míngquè。bìmiǎn zhíjiē pīpíng duìfāng, yào wěi wǎn de tíchū jiànyì。

German

Bei der Vertragsüberprüfung sollte man mehrdeutige oder vage Formulierungen vermeiden und sicherstellen, dass die Vertragsklauseln klar und prägnant sind. Direkte Kritik am Gegenüber sollte vermieden und stattdessen höfliche Vorschläge gemacht werden.

Schlüsselpunkte

中文

合同审阅的关键在于仔细阅读合同条款,理解每个条款的含义,并确保合同条款符合相关法律法规。审阅者需要具备一定的法律知识和商业经验。

拼音

hétóng shěnyuè de guānjiàn zàiyú zǐxì yuedú hétóng tiáokuǎn, lǐjiě měi gè tiáokuǎn de háiyì, bìng quèbǎo hétóng tiáokuǎn fúhé xiāngguān fǎlǜ fǎguī。shěnyuè zhě xūyào jùbèi yīdìng de fǎlǜ zhīshì hé shāngyè jīngyàn。

German

Der Schlüssel zur Vertragsüberprüfung liegt im sorgfältigen Lesen der Vertragsklauseln, im Verständnis der Bedeutung jeder Klausel und der Sicherstellung, dass die Vertragsklauseln den einschlägigen Gesetzen und Vorschriften entsprechen. Der Prüfer benötigt Kenntnisse des Rechts und der Geschäftswelt.

Übungshinweise

中文

反复练习不同类型的合同审阅对话,提高语言表达能力和应对不同情况的能力。

可以和朋友或同事进行角色扮演,模拟真实的合同审阅场景。

在练习中注意语音语调,力求自然流畅。

拼音

fǎnfù liànxí bùtóng lèixíng de hétóng shěnyuè duìhuà, tígāo yǔyán biǎodá nénglì hé yìngduì bùtóng qíngkuàng de nénglì。

kěyǐ hé péngyou huò tóngshì jìnxíng juésè bànyǎn, mónǐ zhēnshí de hétóng shěnyuè chǎngjǐng。

zài liànxí zhōng zhùyì yǔyīn yǔdiào, lìqiú zìrán liúlàng。

German

Üben Sie verschiedene Arten von Vertragsüberprüfungsdialogen, um Ihre Sprachkenntnisse und Ihre Fähigkeit, mit verschiedenen Situationen umzugehen, zu verbessern.

Sie können mit Freunden oder Kollegen Rollenspiele machen, um reale Vertragsüberprüfungsszenarien zu simulieren.

Achten Sie beim Üben auf Ihre Stimme und Ihren Ton, um ein natürliches und flüssiges Gespräch zu führen.