合同审阅 Revisão de contratos
Diálogos
Diálogos 1
中文
律师:您好,王先生,我们现在来仔细审阅一下这份合同。
王先生:好的,律师,请您指教。
律师:首先,关于违约责任条款,这里规定赔偿金额是合同总额的20%,您觉得是否合理?
王先生:嗯,我觉得有点高,能不能降低一些?
律师:我们可以根据实际情况进行协商,您有什么建议?
王先生:我想建议降低到10%,这个比例比较符合市场行情。
律师:好的,我会把您的意见记录在案,我们会进一步与对方协商。
王先生:谢谢律师,辛苦您了。
拼音
Portuguese
Advogado: Olá, Sr. Wang, vamos rever este contrato cuidadosamente.
Sr. Wang: Ok, advogado, por favor, aconselhe-me.
Advogado: Primeiro, sobre a cláusula de violação de contrato, o valor da indenização é de 20% do valor total do contrato. Você acha isso razoável?
Sr. Wang: Bem, acho que é um pouco alto. Podemos reduzir?
Advogado: Podemos negociar com base na situação real. Você tem alguma sugestão?
Sr. Wang: Sugiro reduzir para 10%, o que está mais alinhado com as condições de mercado.
Advogado: Ok, registrarei sua opinião e negociaremos mais com a outra parte.
Sr. Wang: Obrigado, advogado, você foi de grande ajuda.
Expressões Comuns
合同审阅
Revisão do contrato
Contexto Cultural
中文
在中国的商业文化中,合同审阅是一个非常重要的环节,通常会请律师等专业人士参与。
拼音
Portuguese
Na cultura de negócios chinesa, a revisão de contratos é uma etapa muito importante, geralmente envolvendo advogados ou outros profissionais.
As negociações costumam ser conduzidas de forma formal e indireta, com ênfase na construção de relacionamentos e na preservação da face.
Os contratos são legalmente vinculantes, e qualquer violação pode levar a sérias consequências legais.
Expressões Avançadas
中文
本合同需符合相关法律法规,并经双方签字后生效。
建议增加不可抗力条款,以应对不可预测的风险。
请注意合同中所有细节,避免产生歧义。
拼音
Portuguese
Este contrato deve cumprir com as leis e regulamentos relevantes e entrará em vigor após ser assinado por ambas as partes.
Recomenda-se adicionar uma cláusula de força maior para lidar com riscos imprevisíveis.
Preste atenção a todos os detalhes do contrato para evitar ambiguidades.
Tabus Culturais
中文
在合同审阅中,避免使用带有歧义或模糊的语言,确保合同条款清晰明确。避免直接批评对方,要委婉地提出建议。
拼音
zài hétóng shěnyuè zhōng, bìmiǎn shǐyòng dài yǒu qíyì huò móhu de yǔyán, quèbǎo hétóng tiáokuǎn qīngxī míngquè。bìmiǎn zhíjiē pīpíng duìfāng, yào wěi wǎn de tíchū jiànyì。
Portuguese
Na revisão de contratos, evite usar linguagem ambígua ou vaga; certifique-se de que os termos do contrato estejam claros e inequívocos. Evite criticar diretamente a outra parte; faça sugestões educadamente.Pontos Chave
中文
合同审阅的关键在于仔细阅读合同条款,理解每个条款的含义,并确保合同条款符合相关法律法规。审阅者需要具备一定的法律知识和商业经验。
拼音
Portuguese
A chave para a revisão de contratos é ler cuidadosamente os termos do contrato, entender o significado de cada termo e garantir que os termos do contrato estejam em conformidade com as leis e regulamentos relevantes. O revisor precisa ter algum conhecimento jurídico e experiência comercial.Dicas de Prática
中文
反复练习不同类型的合同审阅对话,提高语言表达能力和应对不同情况的能力。
可以和朋友或同事进行角色扮演,模拟真实的合同审阅场景。
在练习中注意语音语调,力求自然流畅。
拼音
Portuguese
Pratique repetidamente diferentes tipos de diálogos de revisão de contratos para melhorar a capacidade de expressão da língua e a capacidade de lidar com diferentes situações.
Você pode fazer role-playing com amigos ou colegas para simular cenários reais de revisão de contratos.
Preste atenção à entonação e à pronúncia durante a prática, buscando fluidez natural.