商务会议结束 Conclusión de la reunión de negocios Shangwu huiyi jieshu

Diálogos

Diálogos 1

中文

李经理:各位,感谢大家今天参加会议,会议到此结束。
王总:辛苦大家了,今天的讨论非常有益。
张经理:是啊,收获很大,谢谢李经理的组织。
李经理:客气,希望下次合作愉快。
王总:一定,期待下次见面。

拼音

Li jingli:Gewei,ganxie dajia jintian canjia huiyi,huiyi daoci jieshu。
Wang zong:Xinku dajia le,jintian de taolun feichang youyi。
Zhang jingli:Shi a,shouhuo hen da,xiexie Li jingli de zuzhi。
Li jingli:Kechi,xiwang xia ci hezuo yukuai。
Wang zong:Yiding,qidai xia ci jianmian。

Spanish

Sr. Li: Todos, gracias por asistir a la reunión de hoy. La reunión queda clausurada.
Sr. Wang: Gracias a todos por su arduo trabajo. La discusión de hoy fue muy fructífera.
Sr. Zhang: Sí, he aprendido mucho. Gracias por organizar, Sr. Li.
Sr. Li: De nada. Espero que podamos cooperar alegremente la próxima vez.
Sr. Wang: Definitivamente. Espero nuestro próximo encuentro.

Frases Comunes

会议结束

Huìyì jiéshù

Reunión terminada

Contexto Cultural

中文

商务会议结束后,通常会表达感谢,并表达对未来合作的期待。

拼音

Shangwu huiyi jieshu hou,tongchang hui biao da ganxie,bing biao da dui weilai hezuo de qidai。

Spanish

Al finalizar una reunión de negocios en China, es habitual expresar agradecimiento y expectativas de futuras colaboraciones. El tono suele ser formal y cortés, reflejando la importancia de construir y mantener relaciones profesionales.

Es común usar títulos (Sr., Sra., etc.) y apellidos a menos que ya se haya establecido una relación laboral cercana.

Expresiones Avanzadas

中文

今天会议讨论的主题非常有建设性,期待后续的进展。

感谢大家的积极参与,相信这次会议将对我们的项目有重要的推动作用。

拼音

Jintian huiyi taolun de zhuti feichang you jianshe xing,qidai xuhuide jinzhan。

Ganxie dajia de jiji canyu,xiangxin zheci huiyi jiang dui women de xiangmu you zhongyao de tuidong zuoyong。

Spanish

Los temas tratados en la reunión de hoy fueron muy constructivos. Esperamos el progreso futuro.

Gracias por su activa participación. Confío en que esta reunión contribuirá significativamente a nuestros proyectos.

Tabúes Culturales

中文

避免在会议结束时谈论与会议主题无关的话题,或做出不礼貌的行为。

拼音

Bi mian zai huiyi jieshu shi tanlun yu huiyi zhuti wuguan de huati,huo zuochu bu limei de xingwei。

Spanish

Evite discutir temas no relacionados con la reunión o comportarse de manera descortés al final de la misma.

Puntos Clave

中文

根据会议的正式程度选择合适的告别用语。在正式场合,应使用更正式的表达;在非正式场合,可以使用更轻松的表达。

拼音

Genju huiyi de zhengshi chengdu xuanze heshi de gaobie yongyu。Zai zhengshi changhe,ying shiyong geng zhengshi de biao da;zai feizhengshi changhe,keyi shiyong geng qingsong de biao da。

Spanish

Elija frases de despedida apropiadas según el grado de formalidad de la reunión. En situaciones formales, use expresiones más formales; en situaciones informales, puede usar expresiones más relajadas.

Consejos de Práctica

中文

多练习不同场合下的告别用语,例如正式会议、非正式会议、小型会议、大型会议等。

与他人进行角色扮演,模拟真实的商务会议场景,提升语言运用能力。

拼音

Duo lianxi butong changhe xia de gaobie yongyu,liru zhengshi huiyi,feizhengshi huiyi,xiaoxing huiyi,daxing huiyi deng。

Yu他人 jinxing juesese banyan,moni zhenshi de shangwu huiyi changjing,tisheng yuyan yunyong nengli。

Spanish

Practique frases de despedida para diferentes ocasiones, como reuniones formales e informales, reuniones pequeñas y grandes.

Realice juegos de roles con otras personas para simular escenarios realistas de reuniones de negocios y mejorar sus habilidades lingüísticas.