商务会议结束 Conclusão da reunião de negócios Shangwu huiyi jieshu

Diálogos

Diálogos 1

中文

李经理:各位,感谢大家今天参加会议,会议到此结束。
王总:辛苦大家了,今天的讨论非常有益。
张经理:是啊,收获很大,谢谢李经理的组织。
李经理:客气,希望下次合作愉快。
王总:一定,期待下次见面。

拼音

Li jingli:Gewei,ganxie dajia jintian canjia huiyi,huiyi daoci jieshu。
Wang zong:Xinku dajia le,jintian de taolun feichang youyi。
Zhang jingli:Shi a,shouhuo hen da,xiexie Li jingli de zuzhi。
Li jingli:Kechi,xiwang xia ci hezuo yukuai。
Wang zong:Yiding,qidai xia ci jianmian。

Portuguese

Sr. Li: A todos, obrigado por comparecerem à reunião de hoje. A reunião está encerrada.
Sr. Wang: Obrigado a todos pelo trabalho árduo. A discussão de hoje foi muito produtiva.
Sr. Zhang: Sim, aprendi muito. Obrigado pela organização, Sr. Li.
Sr. Li: De nada. Espero que possamos cooperar alegremente na próxima vez.
Sr. Wang: Com certeza. Aguardo nosso próximo encontro.

Expressões Comuns

会议结束

Huìyì jiéshù

Reunião encerrada

Contexto Cultural

中文

商务会议结束后,通常会表达感谢,并表达对未来合作的期待。

拼音

Shangwu huiyi jieshu hou,tongchang hui biao da ganxie,bing biao da dui weilai hezuo de qidai。

Portuguese

Ao final de uma reunião de negócios na China, é costume expressar gratidão e expectativas de futuras colaborações. O tom costuma ser formal e cortês, refletindo a importância de construir e manter relações profissionais.

É comum usar títulos (Sr., Sra., etc.) e sobrenomes, a menos que já se tenha estabelecido um relacionamento de trabalho próximo.

Expressões Avançadas

中文

今天会议讨论的主题非常有建设性,期待后续的进展。

感谢大家的积极参与,相信这次会议将对我们的项目有重要的推动作用。

拼音

Jintian huiyi taolun de zhuti feichang you jianshe xing,qidai xuhuide jinzhan。

Ganxie dajia de jiji canyu,xiangxin zheci huiyi jiang dui women de xiangmu you zhongyao de tuidong zuoyong。

Portuguese

Os tópicos discutidos na reunião de hoje foram muito construtivos. Esperamos o progresso futuro.

Obrigado pela participação ativa. Tenho certeza de que esta reunião contribuirá significativamente para nossos projetos.

Tabus Culturais

中文

避免在会议结束时谈论与会议主题无关的话题,或做出不礼貌的行为。

拼音

Bi mian zai huiyi jieshu shi tanlun yu huiyi zhuti wuguan de huati,huo zuochu bu limei de xingwei。

Portuguese

Evitar discutir tópicos não relacionados com a reunião ou ter um comportamento mal-educado ao final da mesma.

Pontos Chave

中文

根据会议的正式程度选择合适的告别用语。在正式场合,应使用更正式的表达;在非正式场合,可以使用更轻松的表达。

拼音

Genju huiyi de zhengshi chengdu xuanze heshi de gaobie yongyu。Zai zhengshi changhe,ying shiyong geng zhengshi de biao da;zai feizhengshi changhe,keyi shiyong geng qingsong de biao da。

Portuguese

Escolha frases de despedida apropriadas dependendo do nível de formalidade da reunião. Em situações formais, use expressões mais formais; em situações informais, você pode usar expressões mais relaxadas.

Dicas de Prática

中文

多练习不同场合下的告别用语,例如正式会议、非正式会议、小型会议、大型会议等。

与他人进行角色扮演,模拟真实的商务会议场景,提升语言运用能力。

拼音

Duo lianxi butong changhe xia de gaobie yongyu,liru zhengshi huiyi,feizhengshi huiyi,xiaoxing huiyi,daxing huiyi deng。

Yu他人 jinxing juesese banyan,moni zhenshi de shangwu huiyi changjing,tisheng yuyan yunyong nengli。

Portuguese

Pratique frases de despedida para diferentes ocasiões, como reuniões formais e informais, reuniões pequenas e grandes.

Faça role-playing com outras pessoas para simular cenários realistas de reuniões de negócios e melhorar suas habilidades de linguagem.