商务会议结束 Conclusione della riunione d'affari
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
李经理:各位,感谢大家今天参加会议,会议到此结束。
王总:辛苦大家了,今天的讨论非常有益。
张经理:是啊,收获很大,谢谢李经理的组织。
李经理:客气,希望下次合作愉快。
王总:一定,期待下次见面。
拼音
Italian
Sig. Li: A tutti, grazie per aver partecipato alla riunione di oggi. La riunione è conclusa.
Sig. Wang: Grazie a tutti per il vostro duro lavoro. La discussione di oggi è stata molto fruttuosa.
Sig. Zhang: Sì, ho imparato molto. Grazie per l'organizzazione, Sig. Li.
Sig. Li: Prego. Spero che possiamo collaborare piacevolmente la prossima volta.
Sig. Wang: Certamente. Non vedo l'ora del nostro prossimo incontro.
Espressioni Frequenti
会议结束
Riunione conclusa
Contesto Culturale
中文
商务会议结束后,通常会表达感谢,并表达对未来合作的期待。
拼音
Italian
Alla fine di una riunione d'affari in Cina, è consuetudine esprimere gratitudine e aspettative di futura collaborazione. Il tono è generalmente formale e cortese, a riflettere l'importanza di costruire e mantenere relazioni professionali.
Espressioni Avanzate
中文
今天会议讨论的主题非常有建设性,期待后续的进展。
感谢大家的积极参与,相信这次会议将对我们的项目有重要的推动作用。
拼音
Italian
Gli argomenti discussi nella riunione di oggi sono stati molto costruttivi. Non vediamo l'ora di ulteriori progressi.
Grazie per la vostra attiva partecipazione. Sono fiducioso che questa riunione contribuirà in modo significativo ai nostri progetti.
Tabu Culturali
中文
避免在会议结束时谈论与会议主题无关的话题,或做出不礼貌的行为。
拼音
Bi mian zai huiyi jieshu shi tanlun yu huiyi zhuti wuguan de huati,huo zuochu bu limei de xingwei。
Italian
Evitare di discutere argomenti non correlati all'oggetto della riunione o di comportarsi in modo scortese al termine della stessa.Punti Chiave
中文
根据会议的正式程度选择合适的告别用语。在正式场合,应使用更正式的表达;在非正式场合,可以使用更轻松的表达。
拼音
Italian
Scegliere formule di commiato adeguate in base al grado di formalità della riunione. In contesti formali, utilizzare espressioni più formali; in contesti informali, è possibile utilizzare espressioni più rilassate.Consigli di Pratica
中文
多练习不同场合下的告别用语,例如正式会议、非正式会议、小型会议、大型会议等。
与他人进行角色扮演,模拟真实的商务会议场景,提升语言运用能力。
拼音
Italian
Esercitarsi con formule di commiato per diverse occasioni, come riunioni formali e informali, riunioni di piccole e grandi dimensioni.
Mettere in scena con altri per simulare scenari realistici di riunioni d'affari e migliorare le proprie capacità linguistiche.