媒体采访 Entrevista a los Medios méitǐ cǎifǎng

Diálogos

Diálogos 1

中文

记者:您好,李先生,感谢您接受我们的采访。首先,请您简单介绍一下自己。
李先生:您好,各位记者朋友们,大家好!我叫李明,是中国人,目前在北京大学任教,从事中国古代文学的研究。
记者:您从事中国古代文学研究多年,有什么心得体会可以和我们分享吗?
李先生:研究古代文学,需要有扎实的基础和持之以恒的精神。更重要的是,要用心去感受作品背后的文化内涵和历史背景。
记者:您认为中国古代文学对当今社会有什么价值和意义?
李先生:中国古代文学承载着丰富的文化内涵,它不仅可以陶冶情操,提升审美能力,更重要的是可以帮助我们理解中华民族的文化基因,增强民族自豪感和文化自信。
记者:非常感谢李先生接受我们的采访,祝您研究顺利!
李先生:谢谢!

拼音

jì zhě:nínhǎo,lǐ xiānsheng,gǎnxiè nín jiēshòu wǒmen de cǎifǎng。shǒuxiān,qǐng nín jiǎndān jièshào yīxià zìjǐ。
lǐ xiānsheng:nínhǎo,gèwèi jì zhě péngyoumen,dàjiā hǎo!wǒ jiào lǐ míng,shì zhōngguórén,mùqián zài běijīng dàxué rènjiào,cóngshì zhōngguó gǔdài wénxué de yánjiū。
jì zhě:nín cóngshì zhōngguó gǔdài wénxué yánjiū duō nián,yǒu shénme xīnde tǐhuì kěyǐ hé wǒmen fēnxiǎng ma?
lǐ xiānsheng:yánjiū gǔdài wénxué,xūyào yǒu zhāshí de jīchǔ hé chízhíyúháng de jīngshen。gèng shì zhòngyào de shì,yào yòngxīn qù gǎnshòu zuòpǐn bèihòu de wénhuà nèihán hé lìshǐ bèijǐng。
jì zhě:nín rènwéi zhōngguó gǔdài wénxué duì dāngjīn shèhuì yǒu shénme jiàzhí hé yìyì?
lǐ xiānsheng:zhōngguó gǔdài wénxué chéngzài zhe fēngfù de wénhuà nèihán,tā bù jǐn kěyǐ táo yě qíngcáo,tíshēng shěnměi nénglì,gèng shì zhòngyào de shì kěyǐ bāngzhù wǒmen lǐjiě zhōnghuá mínzú de wénhuà jīyīn,zēngqiáng mínzú zìháogǎn hé wénhuà zìxìn。
jì zhě:fēicháng gǎnxiè lǐ xiānsheng jiēshòu wǒmen de cǎifǎng,zhù nín yánjiū shùnlì!
lǐ xiānsheng:xièxie!

Spanish

Reportero: Hola, Sr. Li, gracias por aceptar nuestra entrevista. En primer lugar, ¿podría presentarse brevemente?
Sr. Li: Hola a todos. Mi nombre es Li Ming, soy chino y actualmente soy profesor en la Universidad de Pekín, donde investigo la literatura clásica china.
Reportero: Lleva muchos años investigando la literatura clásica china. ¿Qué ideas puede compartir con nosotros?
Sr. Li: Investigar la literatura clásica requiere una base sólida y perseverancia. Más importante aún, hay que sumergirse en las connotaciones culturales y el contexto histórico de las obras.
Reportero: ¿Qué valor y significado cree que tiene la literatura clásica china para la sociedad actual?
Sr. Li: La literatura clásica china tiene ricas connotaciones culturales. No solo cultiva el carácter moral y mejora la apreciación estética, sino que, lo que es más importante, nos ayuda a comprender los genes culturales de la nación china, mejorando el orgullo nacional y la confianza cultural.
Reportero: Muchas gracias, Sr. Li, por la entrevista. ¡Le deseamos éxito en su investigación!
Sr. Li: ¡Gracias!

Diálogos 2

中文

记者:您好,感谢您接受我们的采访。

Spanish

undefined

Frases Comunes

您好,感谢您接受我们的采访。

nínhǎo, gǎnxiè nín jiēshòu wǒmen de cǎifǎng.

Hola, gracias por aceptar nuestra entrevista.

请您简单介绍一下自己。

qǐng nín jiǎndān jièshào yīxià zìjǐ.

¿Podría presentarse brevemente?

谢谢您的采访。

xièxie nín de cǎifǎng.

Gracias por la entrevista.

Contexto Cultural

中文

在中国的媒体采访中,通常会先进行寒暄,然后进入正题。采访者和被采访者之间会比较正式,语言也比较规范。

拼音

zài zhōngguó de méitǐ cǎifǎng zhōng,tōngcháng huì xiān jìnxíng hánxuān,ránhòu jìnrù zhèngtí。cǎifǎng zhě hé bèi cǎifǎng zhě zhī jiān huì bǐjiào zhèngshì,yǔyán yě bǐjiào guīfàn。

Spanish

En las entrevistas mediáticas chinas, es habitual empezar con saludos antes de entrar en materia. La interacción entre el entrevistador y el entrevistado suele ser formal, con un lenguaje estructurado y educado. Es práctica habitual dirigirse al entrevistado por su título (Sr., Sra., Dr., etc.) y apellido, demostrando respeto.

In Chinese culture, maintaining harmony is highly valued. Avoid controversial or sensitive topics during an interview, and always show respect for the interviewee's opinions and position.

Expresiones Avanzadas

中文

精辟地概括自己的人生经历

用生动的语言描述自己的工作和成就

巧妙地回应棘手的问题

拼音

jīngpì de gàikuò zìjǐ de rénshēng jīnglì

yòng shēngdòng de yǔyán miáoshù zìjǐ de gōngzuò hé chéngjiù

qiǎomiào de huíyìng jíshǒu de wèntí

Spanish

Resumir las experiencias vitales de manera concisa

Describir el trabajo y los logros de manera vívida

Responder hábilmente a las preguntas difíciles

Tabúes Culturales

中文

避免谈论政治敏感话题,避免批评政府或社会制度。

拼音

bìmiǎn tánlùn zhèngzhì mǐngǎn huàtí,bìmiǎn pīpíng zhèngfǔ huò shèhuì zhìdù。

Spanish

Evite hablar de temas políticamente sensibles o criticar al gobierno o los sistemas sociales.

Puntos Clave

中文

在媒体采访中,要保持自信、坦诚,用清晰简洁的语言表达自己的观点。注意礼貌用语,避免使用过于口语化的表达方式。

拼音

zài méitǐ cǎifǎng zhōng,yào bǎochí zìxìn、tǎnchéng,yòng qīngxī jiǎnjié de yǔyán biǎodá zìjǐ de guāndiǎn。zhùyì lǐmào yòngyǔ,bìmiǎn shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà de biǎodá fāngshì。

Spanish

En una entrevista de medios, mantenga la confianza y la honestidad, expresando sus opiniones de forma clara y concisa. Preste atención al lenguaje educado y evite expresiones demasiado coloquiales.

Consejos de Práctica

中文

模拟真实的采访场景进行练习

准备一些可能会被问到的问题和答案

与朋友或家人进行模拟采访

反复练习,提高反应速度和表达能力

拼音

mòní zhēnshí de cǎifǎng chǎngjǐng jìnxíng liànxí

zhǔnbèi yīxiē kěnéng huì bèi wèndào de wèntí hé dá'àn

yǔ péngyou huò jiārén jìnxíng mòní cǎifǎng

fǎnfù liànxí,tígāo fǎnyìng sùdù hé biǎodá nénglì

Spanish

Practique en entornos de simulación de entrevistas

Prepare algunas preguntas y respuestas que puedan ser formuladas

Realice entrevistas simuladas con amigos o familiares

Practique repetidamente para mejorar la velocidad de reacción y las habilidades de expresión