媒体采访 Medieninterview méitǐ cǎifǎng

Dialoge

Dialoge 1

中文

记者:您好,李先生,感谢您接受我们的采访。首先,请您简单介绍一下自己。
李先生:您好,各位记者朋友们,大家好!我叫李明,是中国人,目前在北京大学任教,从事中国古代文学的研究。
记者:您从事中国古代文学研究多年,有什么心得体会可以和我们分享吗?
李先生:研究古代文学,需要有扎实的基础和持之以恒的精神。更重要的是,要用心去感受作品背后的文化内涵和历史背景。
记者:您认为中国古代文学对当今社会有什么价值和意义?
李先生:中国古代文学承载着丰富的文化内涵,它不仅可以陶冶情操,提升审美能力,更重要的是可以帮助我们理解中华民族的文化基因,增强民族自豪感和文化自信。
记者:非常感谢李先生接受我们的采访,祝您研究顺利!
李先生:谢谢!

拼音

jì zhě:nínhǎo,lǐ xiānsheng,gǎnxiè nín jiēshòu wǒmen de cǎifǎng。shǒuxiān,qǐng nín jiǎndān jièshào yīxià zìjǐ。
lǐ xiānsheng:nínhǎo,gèwèi jì zhě péngyoumen,dàjiā hǎo!wǒ jiào lǐ míng,shì zhōngguórén,mùqián zài běijīng dàxué rènjiào,cóngshì zhōngguó gǔdài wénxué de yánjiū。
jì zhě:nín cóngshì zhōngguó gǔdài wénxué yánjiū duō nián,yǒu shénme xīnde tǐhuì kěyǐ hé wǒmen fēnxiǎng ma?
lǐ xiānsheng:yánjiū gǔdài wénxué,xūyào yǒu zhāshí de jīchǔ hé chízhíyúháng de jīngshen。gèng shì zhòngyào de shì,yào yòngxīn qù gǎnshòu zuòpǐn bèihòu de wénhuà nèihán hé lìshǐ bèijǐng。
jì zhě:nín rènwéi zhōngguó gǔdài wénxué duì dāngjīn shèhuì yǒu shénme jiàzhí hé yìyì?
lǐ xiānsheng:zhōngguó gǔdài wénxué chéngzài zhe fēngfù de wénhuà nèihán,tā bù jǐn kěyǐ táo yě qíngcáo,tíshēng shěnměi nénglì,gèng shì zhòngyào de shì kěyǐ bāngzhù wǒmen lǐjiě zhōnghuá mínzú de wénhuà jīyīn,zēngqiáng mínzú zìháogǎn hé wénhuà zìxìn。
jì zhě:fēicháng gǎnxiè lǐ xiānsheng jiēshòu wǒmen de cǎifǎng,zhù nín yánjiū shùnlì!
lǐ xiānsheng:xièxie!

German

Reporter: Guten Tag, Herr Li, vielen Dank für das Interview. Zunächst einmal, könnten Sie sich kurz vorstellen?
Herr Li: Guten Tag, meine Damen und Herren! Mein Name ist Li Ming, ich bin Chinese und derzeit Professor an der Peking-Universität, wo ich mich mit der chinesischen klassischen Literatur beschäftige.
Reporter: Sie forschen seit vielen Jahren auf dem Gebiet der chinesischen klassischen Literatur. Welche Erkenntnisse könnten Sie mit uns teilen?
Herr Li: Die Erforschung der klassischen Literatur erfordert ein solides Fundament und Ausdauer. Noch wichtiger ist es, die kulturellen Implikationen und den historischen Kontext der Werke zu verstehen.
Reporter: Welchen Wert und welche Bedeutung hat die chinesische klassische Literatur Ihrer Meinung nach für die heutige Gesellschaft?
Herr Li: Die chinesische klassische Literatur trägt einen reichen kulturellen Gehalt. Sie dient nicht nur der Bildung und der Verbesserung des ästhetischen Verständnisses, sondern vor allem hilft sie uns, die kulturelle DNA der chinesischen Nation zu verstehen und das nationale Selbstbewusstsein und kulturelle Selbstvertrauen zu stärken.
Reporter: Vielen Dank, Herr Li, für das Interview und viel Erfolg bei Ihrer Forschung!
Herr Li: Danke!

Dialoge 2

中文

记者:您好,感谢您接受我们的采访。

German

undefined

Häufige Ausdrücke

您好,感谢您接受我们的采访。

nínhǎo, gǎnxiè nín jiēshòu wǒmen de cǎifǎng.

Guten Tag, vielen Dank für das Interview.

请您简单介绍一下自己。

qǐng nín jiǎndān jièshào yīxià zìjǐ.

Könnten Sie sich kurz vorstellen?

谢谢您的采访。

xièxie nín de cǎifǎng.

Vielen Dank für das Interview.

Kultureller Hintergrund

中文

在中国的媒体采访中,通常会先进行寒暄,然后进入正题。采访者和被采访者之间会比较正式,语言也比较规范。

拼音

zài zhōngguó de méitǐ cǎifǎng zhōng,tōngcháng huì xiān jìnxíng hánxuān,ránhòu jìnrù zhèngtí。cǎifǎng zhě hé bèi cǎifǎng zhě zhī jiān huì bǐjiào zhèngshì,yǔyán yě bǐjiào guīfàn。

German

In China, media interviews usually start with some polite small talk before moving on to the main topic. Interviewers and interviewees usually maintain a formal atmosphere, and language is generally more structured and polite.

In China, it is considered respectful to address people by their title and last name, even during casual conversations. In a media interview, this formality is even more important. While first names are occasionally used, this tends to happen only in very informal settings after significant rapport is established.

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

精辟地概括自己的人生经历

用生动的语言描述自己的工作和成就

巧妙地回应棘手的问题

拼音

jīngpì de gàikuò zìjǐ de rénshēng jīnglì

yòng shēngdòng de yǔyán miáoshù zìjǐ de gōngzuò hé chéngjiù

qiǎomiào de huíyìng jíshǒu de wèntí

German

Seine Lebenserfahrungen prägnant zusammenfassen

Seine Arbeit und Leistungen lebendig beschreiben

Knifflige Fragen geschickt beantworten

Kulturelle Tabus

中文

避免谈论政治敏感话题,避免批评政府或社会制度。

拼音

bìmiǎn tánlùn zhèngzhì mǐngǎn huàtí,bìmiǎn pīpíng zhèngfǔ huò shèhuì zhìdù。

German

Vermeiden Sie es, über politisch heikle Themen zu sprechen oder die Regierung oder das soziale System zu kritisieren.

Schlüsselpunkte

中文

在媒体采访中,要保持自信、坦诚,用清晰简洁的语言表达自己的观点。注意礼貌用语,避免使用过于口语化的表达方式。

拼音

zài méitǐ cǎifǎng zhōng,yào bǎochí zìxìn、tǎnchéng,yòng qīngxī jiǎnjié de yǔyán biǎodá zìjǐ de guāndiǎn。zhùyì lǐmào yòngyǔ,bìmiǎn shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà de biǎodá fāngshì。

German

Bei einem Medieninterview sollten Sie selbstbewusst und aufrichtig sein und Ihre Ansichten klar und prägnant ausdrücken. Achten Sie auf höfliche Formulierungen und vermeiden Sie zu umgangssprachliche Ausdrücke.

Übungshinweise

中文

模拟真实的采访场景进行练习

准备一些可能会被问到的问题和答案

与朋友或家人进行模拟采访

反复练习,提高反应速度和表达能力

拼音

mòní zhēnshí de cǎifǎng chǎngjǐng jìnxíng liànxí

zhǔnbèi yīxiē kěnéng huì bèi wèndào de wèntí hé dá'àn

yǔ péngyou huò jiārén jìnxíng mòní cǎifǎng

fǎnfù liànxí,tígāo fǎnyìng sùdù hé biǎodá nénglì

German

Üben Sie in simulierten Interviewsituationen

Bereiten Sie einige Fragen und Antworten vor, die möglicherweise gestellt werden

Führen Sie simulierte Interviews mit Freunden oder Familie durch

Üben Sie immer wieder, um Ihre Reaktionsgeschwindigkeit und Ausdrucksfähigkeit zu verbessern