媒体采访 Wawancara Media
Dialog
Dialog 1
中文
记者:您好,李先生,感谢您接受我们的采访。首先,请您简单介绍一下自己。
李先生:您好,各位记者朋友们,大家好!我叫李明,是中国人,目前在北京大学任教,从事中国古代文学的研究。
记者:您从事中国古代文学研究多年,有什么心得体会可以和我们分享吗?
李先生:研究古代文学,需要有扎实的基础和持之以恒的精神。更重要的是,要用心去感受作品背后的文化内涵和历史背景。
记者:您认为中国古代文学对当今社会有什么价值和意义?
李先生:中国古代文学承载着丰富的文化内涵,它不仅可以陶冶情操,提升审美能力,更重要的是可以帮助我们理解中华民族的文化基因,增强民族自豪感和文化自信。
记者:非常感谢李先生接受我们的采访,祝您研究顺利!
李先生:谢谢!
拼音
Indonesian
Reporter: Halo, Tuan Li, terima kasih telah menerima wawancara kami. Pertama-tama, bisakah Anda memperkenalkan diri secara singkat?
Bapak Li: Halo, teman-teman wartawan, selamat pagi semuanya! Nama saya Li Ming, saya orang Cina, dan saat ini saya mengajar di Universitas Peking, meneliti literatur klasik Tiongkok.
Reporter: Anda telah meneliti literatur klasik Tiongkok selama bertahun-tahun. Apakah ada wawasan yang dapat Anda bagikan kepada kami?
Bapak Li: Mempelajari literatur klasik membutuhkan dasar yang kuat dan tekad. Lebih penting lagi, seseorang harus merasakan konotasi budaya dan konteks sejarah di balik karya-karya tersebut.
Reporter: Menurut Anda, apa nilai dan signifikansi literatur klasik Tiongkok bagi masyarakat saat ini?
Bapak Li: Literatur klasik Tiongkok mengandung konotasi budaya yang kaya. Ini tidak hanya dapat meningkatkan moralitas dan meningkatkan apresiasi estetika, tetapi yang lebih penting, ini membantu kita memahami gen budaya bangsa Tiongkok, meningkatkan kebanggaan nasional dan kepercayaan diri budaya.
Reporter: Terima kasih banyak, Tuan Li, atas wawancaranya. Semoga penelitian Anda berjalan lancar!
Bapak Li: Terima kasih!
Dialog 2
中文
记者:您好,感谢您接受我们的采访。
Indonesian
Reporter: Halo, terima kasih telah menerima wawancara kami.
Frasa Biasa
您好,感谢您接受我们的采访。
Halo, terima kasih telah menerima wawancara kami.
请您简单介绍一下自己。
Bisakah Anda memperkenalkan diri secara singkat?
谢谢您的采访。
Terima kasih atas wawancaranya.
Kebudayaan
中文
在中国的媒体采访中,通常会先进行寒暄,然后进入正题。采访者和被采访者之间会比较正式,语言也比较规范。
拼音
Indonesian
Dalam wawancara media di Indonesia, biasanya dimulai dengan basa-basi sebelum masuk ke topik utama. Interaksi antara pewawancara dan narasumber cenderung formal, dengan bahasa yang lugas dan sopan. Menyapa narasumber dengan gelar kehormatan dan nama belakangnya adalah praktik standar dan menunjukkan rasa hormat.
Frasa Lanjut
中文
精辟地概括自己的人生经历
用生动的语言描述自己的工作和成就
巧妙地回应棘手的问题
拼音
Indonesian
Merangkum pengalaman hidup secara ringkas
Menggambarkan pekerjaan dan pencapaian secara hidup
Menjawab pertanyaan sulit dengan cerdas
Tabu Kebudayaan
中文
避免谈论政治敏感话题,避免批评政府或社会制度。
拼音
bìmiǎn tánlùn zhèngzhì mǐngǎn huàtí,bìmiǎn pīpíng zhèngfǔ huò shèhuì zhìdù。
Indonesian
Hindari membahas topik-topik yang sensitif secara politik, hindari mengkritik pemerintah atau sistem sosial.Titik Kunci
中文
在媒体采访中,要保持自信、坦诚,用清晰简洁的语言表达自己的观点。注意礼貌用语,避免使用过于口语化的表达方式。
拼音
Indonesian
Dalam wawancara media, jaga kepercayaan diri dan kejujuran, sampaikan pandangan Anda dengan bahasa yang jelas dan ringkas. Perhatikan penggunaan bahasa yang sopan dan hindari ungkapan yang terlalu sehari-hari.Petunjuk Praktik
中文
模拟真实的采访场景进行练习
准备一些可能会被问到的问题和答案
与朋友或家人进行模拟采访
反复练习,提高反应速度和表达能力
拼音
Indonesian
Berlatih dalam simulasi wawancara
Siapkan beberapa pertanyaan dan jawaban yang mungkin diajukan
Lakukan wawancara tiruan dengan teman atau keluarga
Berlatih berulang kali untuk meningkatkan kecepatan reaksi dan keterampilan berekspresi