年夜饭 Cena de Nochevieja Nián yè fàn

Diálogos

Diálogos 1

中文

A:新年好!今晚我们吃年夜饭,你尝尝这道糖醋排骨,怎么样?
B:新年好!哇,看起来好好吃!色香味俱全,真是太棒了!您家的年夜饭真丰盛啊!
C:谢谢!这是我们家的传统菜,每年都做。你多吃点,别客气。
B:谢谢!我尝尝这个饺子,嗯,馅料真鲜美!
A:这是我妈妈亲手包的,她每年都会包好多种馅的饺子。
B:您妈妈真厉害!这年夜饭,不仅味道好,更重要的是家人团聚在一起,其乐融融,这才是最重要的!

拼音

A:xīnnián hǎo! jīn wǎn wǒmen chī niányèfàn, nǐ cháng cháng zhè dào tángcù páigǔ, zěnmeyàng?
B:xīnnián hǎo! wā, kàn qǐlái hǎo hǎo chī! sè xiāng wèi jù quán, zhēnshi tài bàng le! nín jiā de niányèfàn zhēn fēngshèng a!
C:xièxie! zhè shì wǒmen jiā de chuántǒng cài, měi nián dōu zuò. nǐ duō chī diǎn, bié kèqì.
B:xièxie! wǒ cháng cháng zhège jiǎozi, ēn, xiànliào zhēn xiānměi!
A:zhè shì wǒ māma qīnshǒu bāo de, tā měi nián dōu huì bāo hǎoduō zhǒng xiàn de jiǎozi.
B:nín māma zhēn lìhai! zhè niányèfàn, bùjǐn wèidao hǎo, gèng zhòngyào de shì jiārén tuánjù zài yīqǐ, qí lè róng róng, zhè cái shì zuì zhòngyào de!

Spanish

A: ¡Feliz Año Nuevo! Estamos cenando esta noche de Fin de Año. Prueba estas costillas agridulces, ¿qué te parecen?
B: ¡Feliz Año Nuevo! ¡Guau, se ven deliciosas! Se ven, huelen y saben genial. ¡Vuestra cena de Fin de Año es tan abundante!
C: ¡Gracias! Es el plato tradicional de nuestra familia, lo preparamos todos los años. Come más, siéntete como en casa.
B: ¡Gracias! Voy a probar esta empanadilla, mm, ¡el relleno está riquísimo!
A: Mi madre la hizo ella misma, hace muchos tipos de empanadillas cada año.
B: ¡Tu madre es increíble! Esta cena de Fin de Año no solo es deliciosa, sino que, lo más importante, la familia se reúne, feliz y armoniosamente, eso es lo más importante!

Frases Comunes

年夜饭

niányèfàn

Cena de Nochevieja

阖家团圆

héjiā tuányuán

Reunión familiar

团聚

tuánjù

Reunión

除夕

chúxī

Nochevieja

辞旧迎新

cíjiù yíngxīn

Despedida de lo viejo, bienvenida a lo nuevo

Contexto Cultural

中文

年夜饭是中国最重要的节日之一,象征着阖家团圆、辞旧迎新。

拼音

niányèfàn shì zhōngguó zuì zhòngyào de jiérì zhī yī, xiàngzhēngzhe héjiā tuányuán、cíjiù yíngxīn。

Spanish

La cena de Nochevieja es una de las fiestas más importantes de China, simbolizando la reunión familiar y la despedida de lo viejo, dando la bienvenida a lo nuevo.

Expresiones Avanzadas

中文

这道菜寓意着来年生活红红火火。

年夜饭不仅仅是一顿饭,更是对过去一年的总结和对未来一年的展望。

拼音

zhè dào cài yùyìzhe lái nián shēnghuó hóng hóng huǒ huǒ。

niányèfàn bù jǐn shì yī dùn fàn, gèng shì duì guòqù yī nián de zǒngjié hé duì wèilái yī nián de zhǎnwàng。

Spanish

Este plato simboliza un año nuevo próspero.

La cena de Nochevieja es más que una simple comida; es un resumen del año pasado y una mirada al futuro.

Tabúes Culturales

中文

避免在餐桌上谈论敏感话题,如政治、宗教等。

拼音

bìmiǎn zài cānzhuō shang tánlùn mǐngǎn huàtí, rú zhèngzhì、zōngjiào děng。

Spanish

Evita discutir temas sensibles como la política o la religión en la mesa.

Puntos Clave

中文

年夜饭在除夕夜进行,家人一起吃团圆饭,象征着家庭的和谐和团圆。

拼音

niányèfàn zài chūxī yè jìnxíng, jiārén yīqǐ chī tuányuán fàn, xiàngzhēngzhe jiātíng de héxié hé tuányuán。

Spanish

La cena de Nochevieja se celebra en la Nochevieja, la familia cena junta, simbolizando la armonía y la reunión familiar.

Consejos de Práctica

中文

多练习与不同年龄段的人进行对话,并注意语言的正式程度。

注意观察中国人的餐桌礼仪,并模仿他们的行为。

拼音

duō liànxí yǔ bùtóng niánlíngduàn de rén jìnxíng duìhuà, bìng zhùyì yǔyán de zhèngshì chéngdù。

zhùyì guānchá zhōngguó rén de cānzhuō lǐyí, bìng mófǎng tāmen de xíngwéi。

Spanish

Practica mantener conversaciones con personas de diferentes edades y presta atención a la formalidad del lenguaje.

Presta atención a los modales en la mesa de los chinos e imita su comportamiento.