年夜饭 Neujahrsessen Nián yè fàn

Dialoge

Dialoge 1

中文

A:新年好!今晚我们吃年夜饭,你尝尝这道糖醋排骨,怎么样?
B:新年好!哇,看起来好好吃!色香味俱全,真是太棒了!您家的年夜饭真丰盛啊!
C:谢谢!这是我们家的传统菜,每年都做。你多吃点,别客气。
B:谢谢!我尝尝这个饺子,嗯,馅料真鲜美!
A:这是我妈妈亲手包的,她每年都会包好多种馅的饺子。
B:您妈妈真厉害!这年夜饭,不仅味道好,更重要的是家人团聚在一起,其乐融融,这才是最重要的!

拼音

A:xīnnián hǎo! jīn wǎn wǒmen chī niányèfàn, nǐ cháng cháng zhè dào tángcù páigǔ, zěnmeyàng?
B:xīnnián hǎo! wā, kàn qǐlái hǎo hǎo chī! sè xiāng wèi jù quán, zhēnshi tài bàng le! nín jiā de niányèfàn zhēn fēngshèng a!
C:xièxie! zhè shì wǒmen jiā de chuántǒng cài, měi nián dōu zuò. nǐ duō chī diǎn, bié kèqì.
B:xièxie! wǒ cháng cháng zhège jiǎozi, ēn, xiànliào zhēn xiānměi!
A:zhè shì wǒ māma qīnshǒu bāo de, tā měi nián dōu huì bāo hǎoduō zhǒng xiàn de jiǎozi.
B:nín māma zhēn lìhai! zhè niányèfàn, bùjǐn wèidao hǎo, gèng zhòngyào de shì jiārén tuánjù zài yīqǐ, qí lè róng róng, zhè cái shì zuì zhòngyào de!

German

A:Frohes Neues Jahr! Wir essen heute Abend das Neujahrsessen. Probiere mal diese süß-sauren Rippchen. Wie findest du sie?
B:Frohes Neues Jahr! Wow, sie sehen köstlich aus! Sie sehen gut aus, riechen gut und schmecken bestimmt auch gut, einfach fantastisch! Ihr Neujahrsessen ist ja so reichhaltig!
C:Danke! Das ist ein traditionelles Gericht unserer Familie, das wir jedes Jahr zubereiten. Iss mehr davon, du bist herzlich eingeladen.
B:Danke! Ich probiere mal diese Knödel. Hmmm, die Füllung ist so lecker!
A:Die hat meine Mutter selbst gemacht. Sie macht jedes Jahr viele verschiedene Arten von Knödelfüllungen.
B:Ihre Mutter ist toll! Bei diesem Neujahrsessen geht es nicht nur um das gute Essen, sondern vor allem um das Zusammensein der Familie, fröhlich und harmonisch, das ist das Wichtigste!

Häufige Ausdrücke

年夜饭

niányèfàn

Neujahrsessen

阖家团圆

héjiā tuányuán

Familienzusammenkunft

团聚

tuánjù

Zusammenkommen

除夕

chúxī

Silvesterabend

辞旧迎新

cíjiù yíngxīn

Altes Jahr verabschieden, neues Jahr begrüßen

Kultureller Hintergrund

中文

年夜饭是中国最重要的节日之一,象征着阖家团圆、辞旧迎新。

拼音

niányèfàn shì zhōngguó zuì zhòngyào de jiérì zhī yī, xiàngzhēngzhe héjiā tuányuán、cíjiù yíngxīn。

German

Das Neujahrsessen ist eines der wichtigsten Feste in China und symbolisiert Familienzusammenkunft und den Abschied vom alten und die Begrüßung des neuen Jahres.

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

这道菜寓意着来年生活红红火火。

年夜饭不仅仅是一顿饭,更是对过去一年的总结和对未来一年的展望。

拼音

zhè dào cài yùyìzhe lái nián shēnghuó hóng hóng huǒ huǒ。

niányèfàn bù jǐn shì yī dùn fàn, gèng shì duì guòqù yī nián de zǒngjié hé duì wèilái yī nián de zhǎnwàng。

German

Dieses Gericht symbolisiert ein glückliches und erfolgreiches neues Jahr.

Das Neujahrsessen ist mehr als nur eine Mahlzeit; es ist eine Zusammenfassung des vergangenen Jahres und ein Ausblick auf das kommende Jahr.

Kulturelle Tabus

中文

避免在餐桌上谈论敏感话题,如政治、宗教等。

拼音

bìmiǎn zài cānzhuō shang tánlùn mǐngǎn huàtí, rú zhèngzhì、zōngjiào děng。

German

Vermeiden Sie es, an den Tisch über sensible Themen wie Politik oder Religion zu sprechen.

Schlüsselpunkte

中文

年夜饭在除夕夜进行,家人一起吃团圆饭,象征着家庭的和谐和团圆。

拼音

niányèfàn zài chūxī yè jìnxíng, jiārén yīqǐ chī tuányuán fàn, xiàngzhēngzhe jiātíng de héxié hé tuányuán。

German

Das Neujahrsessen findet am Silvesterabend statt, die Familie isst gemeinsam das Familienessen, ein Symbol für Harmonie und Zusammenhalt.

Übungshinweise

中文

多练习与不同年龄段的人进行对话,并注意语言的正式程度。

注意观察中国人的餐桌礼仪,并模仿他们的行为。

拼音

duō liànxí yǔ bùtóng niánlíngduàn de rén jìnxíng duìhuà, bìng zhùyì yǔyán de zhèngshì chéngdù。

zhùyì guānchá zhōngguó rén de cānzhuō lǐyí, bìng mófǎng tāmen de xíngwéi。

German

Üben Sie, sich mit Menschen unterschiedlichen Alters zu unterhalten, und achten Sie dabei auf die Formalität der Sprache.

Beobachten Sie die Tischmanieren der Chinesen und imitieren Sie ihr Verhalten.